msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Product Table\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Andy Keith <support@barn2.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_CH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: woocommerce-product-table.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/Admin/Admin_Controller.php:46
msgid "Product Table"
msgstr "Product Table"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:60 includes/Admin/Settings_Page.php:83
msgid "Product tables"
msgstr "Produkttabellen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:86
msgid "The following options control the WooCommerce Product Table extension."
msgstr ""
"Das WooCommerce Product Table Add-on wird über die folgenden Optionen "
"kontrolliert."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:88
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:89
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:103
msgid "Table design"
msgstr "Tabellen Design"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:104
msgid "You can customize the table design to suit your requirements."
msgstr "Sie können den Tabellenentwurf an Ihre Anforderungen anpassen."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:109
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:113
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:114 includes/Admin/Settings_Page.php:499
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:125
msgid ""
"Choose your custom table styles below. Any settings you leave blank will "
"default to your theme styles."
msgstr ""
"Das angepasste Tabellen Design kann hier unten ausgewählt werden. Alle "
"Einstellungen, die leer gelassen werden, werden auf den Theme Style "
"zurückgesetzt."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:129
msgid "Borders"
msgstr "Rahmen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:132
msgid "External border icon"
msgstr "Symbol für den Außenrahmen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:132
msgid "External"
msgstr "Außen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:133
msgid "The border for the outer edges of the table."
msgstr "Der Rand für die äußeren Ränder der Tabelle."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:140
msgid "Header border icon"
msgstr "Symbol für den Kopfbereich Rahmen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:140
msgid "Header"
msgstr "Kopfbereich"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:141
msgid "The border for the bottom of the header row."
msgstr "Der Rahmen für den unteren Rand des Kopfbereich."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:148
msgid "Cell border icon"
msgstr "Zellenrandsymbol"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:148
msgid "Cell"
msgstr "Zelle"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:149
msgid "The border between cells in your table."
msgstr "Der Rahmen zwischen den Zellen in der Tabelle."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:153
msgid "Header background"
msgstr "Header Hintergrund"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:156
msgid "The header background color."
msgstr "Die Hintergrundfarbe des Headers."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:157 includes/Admin/Settings_Page.php:166
#: lib/WooCommerce/Admin/Custom_Settings_Fields.php:80
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:162
msgid "Cell background"
msgstr "Zellen Hintergrund"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:165
msgid "The main background color used for the table contents."
msgstr "Die Haupthintergrundfarbe, die für den Tabelleninhalt verwendet wird."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:171
msgid "Header font"
msgstr "Kopfbereich Schrift"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:174
msgid "The font used in the table header."
msgstr "Die Schriftart, die im Tabellenkopf verwendet wird."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:179
msgid "Cell font"
msgstr "Zellen Schrift"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:182
msgid "The font used for the table contents."
msgstr "Die Schriftart, die für den Tabelleninhalt verwendet wird."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:194
msgid ""
"The following options replace the standard WooCommerce template with a "
"product table. You can also add the [product_table] shortcode to any post or "
"page."
msgstr ""
"Die folgenden Optionen ersetzen die Standardmäßig-WooCommerce-Vorlage durch "
"eine Produkttabelle. Sie können den [product_table] Shortcode auch zu jedem "
"Beitrag oder jeder Seite hinzufügen."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:199
msgid "Shop integration"
msgstr "Shop-Integration"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:205
msgid "Where to display product tables"
msgstr "Anzeige von Produkttabellen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:208
msgid "Shop page"
msgstr "Shop-Seite"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:215
msgid "Product search results"
msgstr "Produkt-Suchergebnisse"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:222
msgid "Product categories"
msgstr "Produkt Kategorien"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:229
msgid "Product tags"
msgstr "Produkt Tags"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:236
msgid "Product attributes"
msgstr "Produkt Attribute"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:252
msgid "Table content"
msgstr "Tabellen-Inhalt"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:255
msgid ""
"These options set defaults for all product tables. You can override them in "
"the shortcode for individual tables."
msgstr ""
"Diese Optionen legen Standardwerte für alle Produkttabellen fest. Sie können "
"sie im Shortcode für einzelne Tabellen überschreiben."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:256
msgid "See the full list of shortcode options"
msgstr "Vollständige Liste der Shortcode-Optionen anzeigen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:259
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:262
msgid "Enter the columns for your product tables."
msgstr "Geben Sie die Spalten für Ihre Produkttabellen ein."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:267
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:270
msgid "W x H in pixels, e.g. 70x50"
msgstr "B x H in Pixeln, z.B. 70x50"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:271
msgid ""
"You can also enter a standard image size such as thumbnail, shop_thumbnail, "
"medium, etc."
msgstr ""
"Sie können auch eine Standardbildgröße wie Miniaturansicht, shop_thumbnail, "
"Medium usw. eingeben."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:276
msgid "Image lightbox"
msgstr "Bild Lightbox"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:279
msgid "Show product images in a lightbox"
msgstr "Produktbilder in einem Leuchtkasten anzeigen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:283
msgid "Description length"
msgstr "Länge der Beschreibung"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:286
msgid "words"
msgstr "Wörter"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:287
msgid "Enter -1 to show the full product description including formatting."
msgstr ""
"-1 eingeben, um die volle Produktbeschreibung mit Formatierung anzuzeigen."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:295 includes/Admin/Settings_Page.php:656
msgid "Product links"
msgstr "Produktlinks"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:298
msgid "Include links to the relevant product, category, tag, or attribute."
msgstr ""
"Links zu dem jeweiligen Produkt, der Kategorie, dem Tag oder dem Attribut "
"hinzufügen."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:299
msgid ""
"Enter all, none, or a combination of: sku, name, image, tags, categories, "
"terms, or attributes as a comma-separated list."
msgstr ""
"Alle, keine oder eine Kombination aus: Artikelnummer, Name, Bild, Tags, "
"Kategorien, Begriffe oder Attribute als kommagetrennte Liste eingeben."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:311
msgid "Loading"
msgstr "Laden"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:316
msgid "Lazy load"
msgstr "Lazy Load"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:319
msgid "Load products one page at a time"
msgstr "Produkte seitenweise laden"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:320
msgid ""
"Enable this if you have many products or experience slow page load times."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, wenn Sie viele Produkte haben oder langsame "
"Seitenladezeiten haben."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:322
#, php-format
msgid ""
"Warning: Lazy load has %1$ssome limitations%2$s &mdash; it limits the "
"search, sorting, dropdown filters, and variations."
msgstr ""
"Warnung: Die verzögerte Last hat %1$seinige Einschränkungen%2$s – sie "
"schränkt die Suche, sortierung, Dropdownfilter und Variationen ein."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:334
msgid "Product limit"
msgstr "Produktlimit"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:337
msgid "The maximum number of products in one table."
msgstr "Die maximale Anzahl von Produkten in einer Tabelle."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:338
msgid "Enter -1 to show all products."
msgstr "Geben Sie -1 ein, um alle Produkte anzuzeigen."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:347
msgid "Rows per page"
msgstr "Zeilen pro Seite"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:350
msgid "The number of products per page of results."
msgstr "Die Anzahl der Produkte pro Ergebnisseite."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:351
msgid "Enter -1 to show all products on a single page."
msgstr "'-1' verwenden, um alle Produkte auf einer Ergebnisseite anzuzeigen."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:366
msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:371
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:375
msgid "As listed in the Products screen (menu order)"
msgstr "Wie in der Produktseite (Menü Reihenfolge) aufgelistet."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:376 includes/Util/Columns_Util.php:30
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnr"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:377 includes/Util/Columns_Util.php:31
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:378 includes/Util/Columns_Util.php:29
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:379 includes/Util/Columns_Util.php:42
msgid "Price"
msgstr "Preise"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:380
msgid "Number of sales"
msgstr "Anzahl der Verkäufe"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:381
msgid "Average reviews"
msgstr "Durchschnittliche Bewertungen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:382
msgid "Date added"
msgstr "Hinzugefügt am"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:383
msgid "Date modified"
msgstr "Datum modifiziert"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:384
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:386
msgid "The initial sort order applied to the table."
msgstr "Die anfängliche Sortierreihenfolge für die Tabelle."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:395
msgid "Sort column"
msgstr "Spalte sortieren"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:399
msgid ""
"Enter a column name, e.g. description, att:size, etc. Will only work when "
"lazy load is disabled."
msgstr ""
"Bitte beachten: Die Spaltensortierung funktioniert nur, wenn die Lazy Load "
"Funktion deaktiviert ist."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:403
msgid "Sort direction"
msgstr "Sortierreihenfolge"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:407
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:408
msgid "Ascending (A to Z, 1 to 99)"
msgstr "Aufsteigend (A bis Z, 1 bis 99)"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:409
msgid "Descending (Z to A, 99 to 1)"
msgstr "Absteigend (Z bis A, 99 bis 1)"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:422
msgid "Add to cart"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen Spalte"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:427
msgid "Adding products to cart"
msgstr "Produkte werden geladen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:431
msgid "Add to cart buttons"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen Button"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:432
msgid "Add to cart checkboxes"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen Spalte"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:433
msgid "Buttons and checkboxes"
msgstr "Button und Checkbox"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:435
msgid "How a customer orders products from the table."
msgstr "Die anfängliche Sortierreihenfolge für die Tabelle."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:440
msgid "Quantities"
msgstr "Mengen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:443
msgid "Show a quantity box for each product"
msgstr "Anzeigen eines Mengenfelds für jedes Produkt"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:447
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:451
msgid "Show as dropdown lists"
msgstr "Als Dropdown-Listen anzeigen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:452
msgid "Show one variation per row"
msgstr "Eine Variation pro Zeile anzeigen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:453
msgid "Show a Read More button linking to product page"
msgstr ""
"Anzeigen einer Schaltfläche Lesen mehr, die mit der Produktseite verknüpft "
"ist"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:455
msgid "How to display options for variable products."
msgstr "Anzeigen von Optionen für variable Produkte."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:460
msgid "Multi-select cart button"
msgstr "Multi-Select-Cart-Taste"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:464 includes/Admin/Settings_Page.php:522
#: includes/Admin/Settings_Page.php:542 includes/Admin/Settings_Page.php:556
#: includes/Admin/Settings_Page.php:569
msgid "Above table"
msgstr "Über der Tabelle"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:465 includes/Admin/Settings_Page.php:523
#: includes/Admin/Settings_Page.php:543 includes/Admin/Settings_Page.php:557
#: includes/Admin/Settings_Page.php:570
msgid "Below table"
msgstr "Unter der Tabelle"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:466 includes/Admin/Settings_Page.php:524
#: includes/Admin/Settings_Page.php:544 includes/Admin/Settings_Page.php:558
#: includes/Admin/Settings_Page.php:571
msgid "Above and below table"
msgstr "Unter und über der Tabelle"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:468
msgid ""
"The position of the 'Add To Cart' button to add multiple products from the "
"table."
msgstr ""
"Die Position der Schaltfläche \"Zu Warenkorb hinzufügen\", um mehrere "
"Produkte aus der Tabelle hinzuzufügen."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:469
msgid ""
"Only applicable if using checkboxes for the 'Adding products to cart' option "
"above"
msgstr ""
"Nur anwendbar, wenn Sie Kontrollkästchen für die Option \"Produkte in den "
"Warenkorb hinzufügen\" oben verwenden"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:474
msgid "Multi-select button text"
msgstr "Multi-Select-Schaltflächentext"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:477
msgid "The text for the multi-select add to cart button."
msgstr "Der Text für den 'Zum Warenkorb hinzufügen' Button."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:488
msgid "Table controls"
msgstr "Tabellensteuerungen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:493
msgid "Product filters"
msgstr "Produktfilter"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:497
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:498
msgid "Show based on table content"
msgstr "Die Schriftart, die für den Tabelleninhalt verwendet wird"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:501
msgid ""
"Display dropdown lists to filter the table by category, tag, attribute or "
"taxonomy."
msgstr ""
"Dropdown-Listen, um die Tabelle nach Kategorie, Tag, Attribut oder "
"benutzerdefinierter Taxonomie zu filtern."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:510
msgid "Custom filters"
msgstr "Benutzerdefinierte Filter"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:513
msgid "Enter the filters as a comma-separated list."
msgstr "Filter als kommaseparierte Liste eingeben."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:514
msgid "E.g. categories,tags,att:color"
msgstr "Z.B. categories,tags,att:color"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:518
msgid "Search box"
msgstr "Suchfeld"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:525 includes/Admin/Settings_Page.php:545
#: includes/Admin/Settings_Page.php:559 includes/Admin/Settings_Page.php:572
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:531
msgid "Reset link"
msgstr "Reset-Link"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:534
msgid "Show the reset link above the table"
msgstr "Zeigen Sie den Reset-Link über der Tabelle an"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:538
msgid "Page length"
msgstr "Seitenlänge"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:547
msgid "The position of the 'Show [x] per page' option."
msgstr "Die Position der Option ‘_MENU_ Produkte anzeigen’."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:552
msgid "Product totals"
msgstr "Produktsummen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:565
msgid "Pagination"
msgstr "Paginierung"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:585
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:590
msgid "Pagination type"
msgstr "Paginationstyp"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:594
msgid "Page numbers"
msgstr "Seiten Nummer"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:595
msgid "Prev - Next"
msgstr "Prev - Weiter"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:596
msgid "Prev - Page numbers - Next"
msgstr "Prev - Seitenzahlen - Weiter"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:597
msgid "First - Prev - Next - Last"
msgstr "First - Prev - Next - Last"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:598
msgid "First - Prev - Page numbers - Next - Last"
msgstr "First - Prev - Seitenzahlen - Weiter - Letzte"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:604
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:607
msgid "Use AJAX when adding to the cart"
msgstr "Verwenden von AJAX beim Hinzufügen zum Warenkorb"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:611
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:614
msgid "Show shortcodes, HTML and other formatting in the table"
msgstr "Shortcodes, HTML und andere Formatierungen in der Tabelle anzeigen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:618
msgid "Caching"
msgstr "Caching"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:621
msgid "Cache table contents to improve load times"
msgstr "Zwischenspeichern von Tabelleninhalten zur Verbesserung der Ladezeiten"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:629
msgid "Cache expiration"
msgstr "Cacheablauf"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:632
msgid "hours"
msgstr "Stunden"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:633
msgid "Your data will be refreshed after this length of time."
msgstr "Ihre Daten werden nach dieser Zeit aktualisiert."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:651
msgid "Quick View Pro"
msgstr "Quick View Pro"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:659
msgid "Replace links to the product page with a Quick View"
msgstr "Ersetzen von Links zur Produktseite durch eine Schnellansicht"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:661
#, php-format
msgid "%sLearn how%s to correctly configure this option."
msgstr "%s Erfahren Sie%s, wie Sie diese Option richtig konfigurieren."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:677
msgid "Product Addons"
msgstr "Produkt Addons"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:682
msgid "Addons layout"
msgstr "Addons-Layout"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:685 includes/Admin/Settings_Page.php:697
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:686 includes/Admin/Settings_Page.php:698
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:689
msgid ""
"Should product addons display horizontally or vertically within the table?"
msgstr ""
"Sollen Produktaddons horizontal oder vertikal innerhalb der Tabelle "
"angezeigt werden?"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:694
msgid "Addon options layout"
msgstr "Addon-Optionen-Layout"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:701
msgid ""
"Should individual options for each addon display horizontally or vertically?"
msgstr ""
"Sollen einzelne Optionen für jedes Addon horizontal oder vertikal angezeigt "
"werden?"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:804
msgid ""
"The columns option is invalid. Please check you have entered valid column "
"names."
msgstr ""
"Die Spaltenoption ist ungültig. Bitte überprüfen Sie, ob Sie gültige "
"Spaltennamen eingegeben haben."

#: includes/Ajax_Handler.php:179
msgid "View Cart"
msgstr "Warenkorb ansehen"

#: includes/Ajax_Handler.php:204
msgid "There was an error adding to the cart. Please try again."
msgstr ""
"Beim Speichern des Lizenzschlüssels ist ein Fehler aufgetreten. Bitte erneut "
"versuchen."

#: includes/Cart_Handler.php:48 includes/Frontend_Scripts.php:144
msgid "Please select one or more products."
msgstr "Bitte mindestens ein Produkt auswählen."

#: includes/Cart_Handler.php:106
msgid "No product selected. Please try again."
msgstr "Kein Produkt ausgewählt. Bitte erneut versuchen."

#: includes/Cart_Handler.php:113
msgid "Please enter a quantity greater than 0."
msgstr "Bitte als Menge mindestens 1 eingeben."

#: includes/Cart_Handler.php:122
msgid "This product is no longer available. Please select an alternative."
msgstr "Das Produkt ist nicht mehr verfügbar. Bitte eine Alternative wählen."

#: includes/Config_Builder.php:74
msgctxt "show all products option"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/Data/Product_Custom_Field.php:144
msgid "True"
msgstr "Wahr"

#: includes/Data/Product_Custom_Field.php:144
msgid "False"
msgstr "Falsch"

#: includes/Data/Product_Reviews.php:20
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:102
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Mit %s von 5 bewertet"

#: includes/Data/Product_Reviews.php:23
#, php-format
msgid "out of %s5%s"
msgstr "von %s5%s"

#: includes/Data/Product_Reviews.php:24
#, php-format
msgid "based on %s customer rating"
msgid_plural "based on %s customer ratings"
msgstr[0] "basierend auf %s Kundenbewertung"
msgstr[1] "basierend auf %s Kundenbewertungen"

#: includes/Data/Product_Stock.php:18
msgid "In stock"
msgstr "Auf Lager"

#: includes/Frontend_Scripts.php:119
msgid "Showing _TOTAL_ products"
msgstr "Anzeigen von _TOTAL_ Produkten"

#: includes/Frontend_Scripts.php:120
msgid "0 products"
msgstr "0 Produkte"

#: includes/Frontend_Scripts.php:121
msgid "(_MAX_ in total)"
msgstr "(_MAX_ insgesamt)"

#: includes/Frontend_Scripts.php:122
msgid "Show _MENU_ per page"
msgstr "_MENU_ Produkte anzeigen"

#: includes/Frontend_Scripts.php:123 includes/Frontend_Scripts.php:124
msgid "No matching products"
msgstr "Keine passenden Produkte"

#: includes/Frontend_Scripts.php:125
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"

#: includes/Frontend_Scripts.php:127
msgid "First"
msgstr "Erste"

#: includes/Frontend_Scripts.php:128
msgid "Last"
msgstr "Letzte"

#: includes/Frontend_Scripts.php:129
msgid "Next"
msgstr "Nächste"

#: includes/Frontend_Scripts.php:130
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: includes/Frontend_Scripts.php:132
msgctxt "thousands separator"
msgid ","
msgstr "."

#: includes/Frontend_Scripts.php:133
msgctxt "decimal mark"
msgid "."
msgstr ","

#: includes/Frontend_Scripts.php:136
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": aktivieren, um Spalte aufsteigend zu sortieren"

#: includes/Frontend_Scripts.php:138
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": aktivieren, um Spalte absteigend zu sortieren"

#: includes/Frontend_Scripts.php:142
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: includes/Hook_Manager.php:300
msgid "Buy product"
msgstr "Produkt kaufen"

#: includes/Hook_Manager.php:338
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Das Produkt ist momentan nicht auf Lager und nicht verfügbar."

#: includes/Table_Args.php:470
msgid "Show details"
msgstr "Details anzeigen"

#: includes/Util/Columns_Util.php:32
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/Util/Columns_Util.php:33
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: includes/Util/Columns_Util.php:34
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/Util/Columns_Util.php:35
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: includes/Util/Columns_Util.php:36
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: includes/Util/Columns_Util.php:37
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: includes/Util/Columns_Util.php:38
msgid "Stock"
msgstr "Lager"

#: includes/Util/Columns_Util.php:39
msgid "Reviews"
msgstr "Bewertungen"

#: includes/Util/Columns_Util.php:40
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

#: includes/Util/Columns_Util.php:41
msgid "Dimensions"
msgstr "Maße"

#: includes/Util/Columns_Util.php:43
msgid "Buy"
msgstr "Kaufen"

#: includes/Util/Columns_Util.php:44
msgid "Details"
msgstr "Einzelheiten"

#: includes/Util/Settings.php:72
msgid "Add To Cart"
msgstr "In den Korb"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:24
msgid "Display a list of active filters for your product table."
msgstr "Liste mit aktiven Filtern für die Produkttabelle anzeigen."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:26
msgid "Product Table: Active Filters"
msgstr "Produkttabelle: Aktive Filter"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:30
msgid "Active filters"
msgstr "Aktive Filter"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:31
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:76
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:31
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:31
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:83
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:90
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Remove filter"
msgstr "Filter entfernen"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:90
#, php-format
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:95
#, php-format
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:24
msgid "Display a list of attributes to filter products in your product table."
msgstr ""
"Eine Liste von Attributen anzeigen, um Produkte in der Produkttabelle zu "
"filtern."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:26
msgid "Product Table: Filter by Attribute"
msgstr "Produkttabelle: Nach Attribut filtern"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:75
msgid "Filter by"
msgstr "Filter"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Eigenschaft"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:87
msgid "Display type"
msgstr "Anzeige Typ"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:89
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:90
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:96
msgid "Query type"
msgstr "Art der Suche"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:98
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:99
msgid "OR"
msgstr "ODER"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:203
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Irgendein %s"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:242
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:275
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Keine Treffer gefunden"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:24
msgid "Display a slider to filter your product table by price."
msgstr ""
"Einen Schieberegler anzeigen, um die Produkttabelle nach Preis zu filtern."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:26
msgid "Product Table: Filter by Price"
msgstr "Produkttabelle: Nach Preis filtern"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:30
msgid "Filter by price"
msgstr "Nach Preis filtern"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:96
msgid "Min price"
msgstr "Min. Preis"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:97
msgid "Max price"
msgstr "Max. Preis"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:98
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:100
msgid "Price:"
msgstr "Preis:"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:24
msgid ""
"Display a list of star ratings to filter products in your product table."
msgstr ""
"Eine Liste mit Sternenbewertungen anzeigen, um Produkte in der "
"Produkttabelle zu filtern."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:26
msgid "Product Table: Filter by Rating"
msgstr "Produkttabelle: Filter nach Bewertung"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:30
msgid "Average rating"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:70
#, php-format
msgid "View %s documentation"
msgstr "%s dokumentation anzeigen"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:71
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#: lib/Plugin/Admin/Plugin_Updater.php:121
#, php-format
msgid "Activate %1$syour license key%2$s to enable updates."
msgstr "Aktivieren Sie %1$sIhr Lizenzschlüssel%2$s, um Updates zu aktivieren."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:63
msgid "License key successfully activated."
msgstr "Lizenzschlüssel erfolgreich aktiviert."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:64
msgid "There was an error activating your license key."
msgstr "Beim Aktivieren des Lizenzschlüssels ist ein Fehler aufgetreten."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:72
msgid "License key successfully deactivated."
msgstr "Lizenzschlüssel erfolgreich deaktiviert."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:73
msgid "There was an error deactivating your license key, please try again."
msgstr ""
"Beim Speichern des Lizenzschlüssels ist ein Fehler aufgetreten. Bitte erneut "
"versuchen."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:80
msgid "The license key looks good!"
msgstr "Der Lizenzschlüssel sieht gut aus!"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:81
msgid "There's a problem with your license key."
msgstr "Es liegt ein Problem mit Ihrem Lizenzschlüssel vor."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:89
msgid "License key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:97
msgid "The licence key is contained in your order confirmation email."
msgstr ""
"Der Lizenzschlüssel befindet sich in der Bestätigungs-E-Mail für die "
"Bestellung."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:100
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:241
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:242
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:253
msgid "License key deactivated."
msgstr "Lizenzschlüssel deaktiviert."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:90
#, php-format
msgid ""
"Thank you for installing %1$s. To get started, please %2$senter your license "
"key%3$s."
msgstr ""
"Vielen Dank für die Installation %1$s. Um loszulegen, geben Sie bitte "
"%2$sIhren Lizenzschlüsselein%3$s ein."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:107
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s has expired. %2$sClick here to renew for 20%% "
"discount%3$s."
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel für %1$s ist abgelaufen. %2$sKlicken Sie hier, um 20%% "
"Rabatt zu erhalten%3$s."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:124
#, php-format
msgid ""
"You no longer have a valid license for %1$s. Please %2$spurchase a new "
"license key%3$s to continue using the plugin."
msgstr ""
"Sie haben keine gültige Lizenz mehr für %1$s. Bitte %2$skaufen Sie einen "
"neuen Lizenzschlüssel%3$s, um das Plugin weiterhin zu verwenden."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:145
#, php-format
msgid ""
"%1$s - your site has moved to a new domain. Please %2$sreactivate your "
"license key%3$s."
msgstr ""
"%1$s - Ihre Website wurde in eine neue Domäne verschoben. Bitte %2$sSie "
"Ihren Lizenzschlüssel%3$s."

#: lib/Plugin/License/EDD_Licensing.php:184
msgid "An error has occurred, please try again."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte erneut versuchen."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:93
msgid "Your license key is active."
msgstr "Ihr Lizenzschlüssel ist aktiv."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:113
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Bitte Lizenzschlüssel eingeben."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:115
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:380
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Der Lizenzschlüssel ist ungültig."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:319
#, php-format
msgid ""
"Invalid license key - please check your order confirmation email or "
"%1$sAccount%2$s."
msgstr ""
"Ungültiger Lizenzschlüssel - bitte überprüfen Sie Ihre Bestellbestätigungs-E-"
"Mail oder %1$sAccount%2$s."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:325
msgid "No URL was supplied for activation, please contact support."
msgstr ""
"Es wurde keine URL für die Aktivierung angegeben, wenden Sie sich bitte an "
"den Support."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:328
msgid "License key mismatch, please contact support."
msgstr ""
"Missverhältnis zwischen Lizenzschlüsseln, wenden Sie sich bitte an den "
"Support."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:331
msgid "This license is for a bundled product and cannot be activated."
msgstr ""
"Diese Lizenz ist für ein gebündeltes Produkt und kann nicht aktiviert werden."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:335
msgid "Your license key is not valid for this plugin."
msgstr "Ihr Lizenzschlüssel ist für dieses Plugin nicht gültig."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:341
#, php-format
msgid "%s site active"
msgid_plural "%s sites active"
msgstr[0] "%s website aktiv"
msgstr[1] "%s websites aktiv"

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:344
#, php-format
msgid "Your license key has reached its activation limit (%s)."
msgstr "Ihr Lizenzschlüssel hat das Aktivierungslimit (%s) erreicht."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:345 lib/Util.php:38
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:348
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:369
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:362
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Der Lizenzschlüssel ist am %s abgelaufen."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:366
#, php-format
msgid "Renew now for 20% discount."
msgstr "Erneuern Sie jetzt für 20% discount."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:617
msgid "Your license key is not active. Please reactivate or save the settings."
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel ist nicht aktiv. Bitte aktivieren oder speichern Sie die "
"Einstellungen."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:621
msgid "Your license key expired has expired."
msgstr "Der Lizenzschlüssel ist am %s abgelaufen."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:626
#, php-format
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please %1$spurchase a new license key"
"%2$s to continue using the plugin."
msgstr ""
"Ihr Lizenzschlüssel wurde deaktiviert. Bitte %1$sKauf eines neuen "
"Lizenzschlüssels%2$s, um das Plugin weiterhin zu verwenden."

#: lib/WooCommerce/Admin/Custom_Settings_Fields.php:91
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Product Table"
msgstr "WooCommerce Product Table"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://barn2.com/wordpress-plugins/woocommerce-product-table/"
msgstr "https://barn2.com/wordpress-plugins/woocommerce-product-table/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Display and purchase WooCommerce products from a searchable and sortable "
"table. Filter by anything."
msgstr ""
"Anzeigen und Kaufen von WooCommerce-Produkten aus einer durchsuchbaren und "
"sortierbaren Tabelle. Filtern Sie nach allem."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Barn2 Plugins"
msgstr "Barn2 Plugins"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://barn2.com"
msgstr "https://barn2.com"

#~ msgid ""
#~ "Create tables using the [product_table] shortcode on any page. You can "
#~ "also use these options to replace the standard WooCommerce template with "
#~ "a product table."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie Tabellen mit dem [product_table] Kurzcode auf jeder Seite. "
#~ "Sie können diese Optionen auch verwenden, um die standardmäßige "
#~ "WooCommerce-Vorlage durch eine Produkttabelle zu ersetzen."

#~ msgid "Table display"
#~ msgstr "Tabellenanzeige"

#~ msgid "Show a product table on the main shop page"
#~ msgstr "Anzeigen einer Produkttabelle auf der Hauptshopseite"

#~ msgid "Show a product table on product category pages"
#~ msgstr "Anzeigen einer Produkttabelle auf Produktkategorieseiten"

#~ msgid "_TOTAL_ products"
#~ msgstr "_TOTAL_ Produkte"

#~ msgid "Show based on columns in table"
#~ msgstr "Anzeigen basierend auf Spalten in der Tabelle"

#~ msgid "Pagination buttons"
#~ msgstr "Paginierungsbutton"

#, fuzzy
#~| msgid "Table design"
#~ msgid "Table reset"
#~ msgstr "Tabellen Design"

#~ msgid "View WooCommerce Product Table documentation"
#~ msgstr "WooCommerce Product Table Dokumentation anzeigen"

#~ msgid ""
#~ "Enable this if you have many products or experience slow page load times."
#~ "<br/><strong>Warning:</strong> Lazy load has some limitations - it limits "
#~ "the search, sorting, and display of variations. Only use it if you "
#~ "definitely need it."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren, wenn viele Produkte geladen werden müssen oder die "
#~ "Seitenladezeit sehr langsam ist.<br/><stark>Warnung:</stark> Lazy load "
#~ "hat einige Einschränkungen - es schränkt die Suche, Sortierung und "
#~ "Anzeige von Variationen ein. Nur verwenden, wenn es unbedingt nötig ist."

#~ msgid "This option is ignored if lazy load is enabled."
#~ msgstr "Diese Option wird ignoriert, wenn Lazy Load aktiviert ist."

#~ msgid "Button only"
#~ msgstr "Nur Button"

#~ msgid "Checkbox only"
#~ msgstr "Nur Checkbox"

#~ msgid "How 'Add to Cart' buttons are displayed in the table."
#~ msgstr ""
#~ "Wie die 'Zum Warenkorb hinzufügen' Buttons in der Tabelle angezeigt "
#~ "werden."

#~ msgid "Add to cart behavior"
#~ msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen Verhalten"

#~ msgid "Show quantity selectors in the Add to Cart column"
#~ msgstr "Mengenselektoren in der 'Zum Warenkorb hinzufügen' Spalte anzeigen"

#~ msgid "Link to product page"
#~ msgstr "Link zur Produktseite"

#, fuzzy
#~| msgid "Show quantity selectors in the Add to Cart column"
#~ msgid "Dropdown lists in add to cart column"
#~ msgstr "Mengenselektoren in der 'Zum Warenkorb hinzufügen' Spalte anzeigen"

#, fuzzy
#~| msgid "Show as separate rows (1 per variation)"
#~ msgid "Separate rows in table (one per variation)"
#~ msgstr "Als separate Zeilen anzeigen (1 pro Variation)"

#~ msgid "'Add Selected' position"
#~ msgstr "'Auswahl hinzufügen' Position"

#~ msgid "The position of the product search box."
#~ msgstr "Die Position des Produktsuchfeldes."

#~ msgid ""
#~ "The position of the product totals, e.g. 'Showing 1 to 5 of 10 products'."
#~ msgstr ""
#~ "Die Position der Gesamtprodukt Information, z.B. '1 bis 5 von 10 "
#~ "Produkten werden angezeigt'."

#~ msgid "The position of the paging buttons which scroll between results."
#~ msgstr ""
#~ "Die Position der Paginierungsbutton, die zwischen den Ergebnissen "
#~ "wechseln."

#~ msgid "Numbers only"
#~ msgstr "Nur Zahlen"

#~ msgid "Prev/next/first/last"
#~ msgstr "Vorherige/nächste/erste/letzte"

#~ msgid "Prev/next/first/last + numbers"
#~ msgstr "Vorherige/nächste/erste/letzte + Nummern"

#~ msgid "Reset button"
#~ msgstr "Zurücksetzen Button"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Please see the Knowledge Base for the %sfull list of shortcode options%s."
#~ msgstr ""
#~ "In der Knowledge Base können die %svollständige Liste der Shortcode-"
#~ "Optionen%s gefunden werden."

#~ msgid "Getting Started Guide"
#~ msgstr "Schnellstart-Anleitung"

#~ msgid "Knowledge Base"
#~ msgstr "Knowledge Base"

#~ msgid "This product cannot be purchased."
#~ msgstr "Das Produkt kann nicht bestellt werden."

#~ msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ products"
#~ msgstr "_START_ bis _END_ von _TOTAL_ Produkten werden angezeigt"

#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filter:"

#, php-format
#~ msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
#~ msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
#~ msgstr[0] "Mit %1$s von 5 bewertet, basierend auf %2$s Kundenbewertung"
#~ msgstr[1] "Mit %1$s von 5 bewertet, basierend auf %2$s Kundenbewertungen"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details"
#~ "%4$s."
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt eine neue Version von %1$s verfügbar. %2$s Zeige Version %3$s "
#~ "Details %4$s."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details"
#~ "%4$s or %5$supdate now%6$s."
#~ msgstr ""
#~ "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar. %2$s Zeige Version %3$s Details "
#~ "%4$s oder %5$saktualisiere jetzt%6$s."

#~ msgid "You do not have permission to install plugin updates"
#~ msgstr "Es fehlen die Berechtigungen, um Plugin-Updates zu installieren"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fehler"

#, fuzzy
#~| msgid "Your license key has been disabled."
#~ msgid "Your license key has been disabled, please contact support,"
#~ msgstr "Der Lizenzschlüssel wurde deaktiviert."

#, fuzzy
#~| msgid "License key successfully deactivated."
#~ msgid "License key successfully deactivated. Click Save to reactivate."
#~ msgstr "Lizenzschlüssel erfolgreich deaktiviert."

#~ msgid "Barn2 Media"
#~ msgstr "Barn2 Media"

#~ msgid "Choosing your products"
#~ msgstr "Auswahl Ihrer Produkte"

#~ msgid ""
#~ "The tables will display all products by default, or you can select "
#~ "products based on category, tag, custom field, taxonomy, or individual "
#~ "products."
#~ msgstr ""
#~ "In den Tabellen werden standardmäßig alle Produkte angezeigt, oder es "
#~ "können Produkte anhand von Kategorie, Tag, benutzerdefiniertem Feld, "
#~ "Taxonomie oder einzelnen Produkten ausgewählt werden."

#, fuzzy
#~| msgid "%1$sHow to select your products%2$s."
#~ msgid "Learn how to select your products"
#~ msgstr "%1$sWie Produkte ausgewählt werden können%2$s."

#~ msgid "Stacked (vertically)"
#~ msgstr "Gestapelt (vertikal)"

#~ msgid "Inline (horizontally)"
#~ msgstr "Inline (horizontal)"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Keine"

#~ msgctxt "help text for custom search filters"
#~ msgid "For taxonomies use %1$s, and for product attributes use %2$s"
#~ msgstr "Für Taxonomien %1$s und für Produktattribute %2$s verwenden"

#~ msgid "W x H in pixels. Sets the image size when using the 'image' column."
#~ msgstr ""
#~ "B x H in Pixel. Legt die Bildgröße fest, wenn die Bild Spalte verwendet "
#~ "wird."

#~ msgid "Product name"
#~ msgstr "Produktname"

#~ msgid "Product ID"
#~ msgstr "Produkt ID"

#~ msgid "Other column"
#~ msgstr "Andere Spalte"

#~ msgid ""
#~ "Enter a column name in the same format used in the columns option. e.g. "
#~ "\"sku\" or \"cf:date_field\""
#~ msgstr ""
#~ "Einen Spaltennamen in dem selben Format wie auch in der Spaltenoption "
#~ "eingeben, z.B. \"sku\" oder \"cf:date_field\""

#~ msgid "This controls how variable products are displayed in the table."
#~ msgstr ""
#~ "Diese steuert, wie variable Produkte in der Tabelle dargestellt werden."

#~ msgctxt "license key error message"
#~ msgid "Error: %s"
#~ msgstr "Fehler: %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Product Tables"
#~ msgid "Product totals message"
#~ msgstr "Produkttabelle"

#, fuzzy
#~| msgid "Show details"
#~ msgid "Show links"
#~ msgstr "Vollständig anzeigen"

#~ msgid "Get Support"
#~ msgstr "Support anfragen"

#~ msgid "Troubleshooting Tips"
#~ msgstr "Tipps für die Fehlersuche"
