msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Product Table\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Andy Keith <support@barn2.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: woocommerce-product-table.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/Admin/Admin_Controller.php:46
msgid "Product Table"
msgstr "Product Table"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:60 includes/Admin/Settings_Page.php:83
msgid "Product tables"
msgstr "Tablas de producto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:86
msgid "The following options control the WooCommerce Product Table extension."
msgstr ""
"Las siguientes opciones controlan la extensión WooCommerce Product Table."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:88
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:89
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:103
msgid "Table design"
msgstr "Diseño de tabla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:104
msgid "You can customize the table design to suit your requirements."
msgstr ""
"Puede personalizar el diseño de la mesa para adaptarlo a sus necesidades."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:109
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:113
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:114 includes/Admin/Settings_Page.php:499
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:125
msgid ""
"Choose your custom table styles below. Any settings you leave blank will "
"default to your theme styles."
msgstr ""
"A continuación selecciona los estilos personalizados para tu tabla. "
"Cualquier ajuste que dejes en blanco usará por defecto los estilos de tu "
"tema."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:129
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:132
msgid "External border icon"
msgstr "Icono del borde exterior"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:132
msgid "External"
msgstr "Exterior"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:133
msgid "The border for the outer edges of the table."
msgstr "Bordes de los límites exteriores de la tabla."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:140
msgid "Header border icon"
msgstr "Icono del borde del encabezado"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:140
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:141
msgid "The border for the bottom of the header row."
msgstr "Borde inferior de la fila del encabezado."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:148
msgid "Cell border icon"
msgstr "Icono para el borde de celda"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:148
msgid "Cell"
msgstr "Celda"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:149
msgid "The border between cells in your table."
msgstr "El borde entre las celdas de tu tabla."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:153
msgid "Header background"
msgstr "Fondo del encabezado"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:156
msgid "The header background color."
msgstr "Color de fondo para el encabezado."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:157 includes/Admin/Settings_Page.php:166
#: lib/WooCommerce/Admin/Custom_Settings_Fields.php:80
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:162
msgid "Cell background"
msgstr "Fondo de la celda"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:165
msgid "The main background color used for the table contents."
msgstr "Color de fondo principal para los contenidos de la tabla."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:171
msgid "Header font"
msgstr "Fuente de encabezado"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:174
msgid "The font used in the table header."
msgstr "Fuente usada en el encabezado de la tabla."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:179
msgid "Cell font"
msgstr "Fuente de celda"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:182
msgid "The font used for the table contents."
msgstr "Fuente usada para los contenidos de la tabla."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:194
msgid ""
"The following options replace the standard WooCommerce template with a "
"product table. You can also add the [product_table] shortcode to any post or "
"page."
msgstr ""
"Las siguientes opciones reemplazan la plantilla estándar de WooCommerce con "
"una tabla de productos. También puede agregar el shortcode [product_table] a "
"cualquier publicación o página."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:199
msgid "Shop integration"
msgstr "Integración de la tienda"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:205
msgid "Where to display product tables"
msgstr "Dónde mostrar las tablas de productos"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:208
msgid "Shop page"
msgstr "Página de la tienda"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:215
msgid "Product search results"
msgstr "Resultados de búsqueda de productos"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:222
msgid "Product categories"
msgstr "Categorías de productos"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:229
msgid "Product tags"
msgstr "Etiquetas de producto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:236
msgid "Product attributes"
msgstr "Atributos de producto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:252
msgid "Table content"
msgstr "Contenido de la tabla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:255
msgid ""
"These options set defaults for all product tables. You can override them in "
"the shortcode for individual tables."
msgstr ""
"Estas opciones establecen valores predeterminados para todas las tablas de "
"productos. Puede reemplazarlos en el shortcode para tablas individuales."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:256
msgid "See the full list of shortcode options"
msgstr "Vea la lista completa de opciones de shortcode"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:259
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:262
msgid "Enter the columns for your product tables."
msgstr "Introduzca las columnas de las tablas de productos."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:267
msgid "Image size"
msgstr "Tamaño de imagen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:270
msgid "W x H in pixels, e.g. 70x50"
msgstr "An x H en píxeles, por ejemplo 70x50"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:271
msgid ""
"You can also enter a standard image size such as thumbnail, shop_thumbnail, "
"medium, etc."
msgstr ""
"También puede introducir un tamaño de imagen estándar, como miniatura, "
"shop_thumbnail, medio, etc."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:276
msgid "Image lightbox"
msgstr "Lightbox de la imagen"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:279
msgid "Show product images in a lightbox"
msgstr "Mostrar imágenes de productos en una caja de luz"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:283
msgid "Description length"
msgstr "Longitud de la descripción"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:286
msgid "words"
msgstr "palabras"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:287
msgid "Enter -1 to show the full product description including formatting."
msgstr ""
"Indica -1 si quieres mostrar la descripción completa del producto, "
"incluyendo el formato."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:295 includes/Admin/Settings_Page.php:656
msgid "Product links"
msgstr "Enlaces de producto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:298
msgid "Include links to the relevant product, category, tag, or attribute."
msgstr ""
"Incluye enlaces que dirijan al producto, la categoría, la etiqueta, o el "
"atributo que corresponda."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:299
msgid ""
"Enter all, none, or a combination of: sku, name, image, tags, categories, "
"terms, or attributes as a comma-separated list."
msgstr ""
"Introduce all (todos), none (ninguno), o una combinación de: sku, name "
"(nombre), image (imagen), tags (etiquetas), categories (categorías), terms "
"(términos), o attributes (atributos) en forma de listado separado mediante "
"comas."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:311
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:316
msgid "Lazy load"
msgstr "Lazy load"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:319
msgid "Load products one page at a time"
msgstr "Carga los productos una vez por página"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:320
msgid ""
"Enable this if you have many products or experience slow page load times."
msgstr ""
"Habilite esto si tiene muchos productos o experimenta tiempos de carga de "
"página lentos."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:322
#, php-format
msgid ""
"Warning: Lazy load has %1$ssome limitations%2$s &mdash; it limits the "
"search, sorting, dropdown filters, and variations."
msgstr ""
"Advertencia: La carga diferida tiene %1$salgunas limitaciones%2$s: limita la "
"búsqueda, la ordenación, los filtros desplegables y las variaciones."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:334
msgid "Product limit"
msgstr "Límite de productos"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:337
msgid "The maximum number of products in one table."
msgstr "Número máximo de productos presentes en una tabla."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:338
msgid "Enter -1 to show all products."
msgstr "Escriba -1 para mostrar todos los productos."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:347
msgid "Rows per page"
msgstr "Filas por página"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:350
msgid "The number of products per page of results."
msgstr "Número de productos que muestra cada página de resultados."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:351
msgid "Enter -1 to show all products on a single page."
msgstr "Escriba -1 para mostrar todos los productos en una sola página."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:366
msgid "Sorting"
msgstr "Orden"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:371
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:375
msgid "As listed in the Products screen (menu order)"
msgstr ""
"Tal y como se muestra en la página Productos (es decir, en el orden del menú)"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:376 includes/Util/Columns_Util.php:30
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:377 includes/Util/Columns_Util.php:31
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:378 includes/Util/Columns_Util.php:29
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:379 includes/Util/Columns_Util.php:42
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:380
msgid "Number of sales"
msgstr "Número de ventas"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:381
msgid "Average reviews"
msgstr "Valoración media"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:382
msgid "Date added"
msgstr "Fecha de inclusión"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:383
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha modificada"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:384
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:386
msgid "The initial sort order applied to the table."
msgstr "Orden inicial que será aplicado a la tabla."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:395
msgid "Sort column"
msgstr "Ordenar según columna"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:399
msgid ""
"Enter a column name, e.g. description, att:size, etc. Will only work when "
"lazy load is disabled."
msgstr ""
"Por favor, observa que el orden de la columna solo funcionará si lazy load "
"está inhabilitado."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:403
msgid "Sort direction"
msgstr "Dirección de ordenación"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:407
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:408
msgid "Ascending (A to Z, 1 to 99)"
msgstr "Ascendente (de la A a la Z, del 1 a 99)"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:409
msgid "Descending (Z to A, 99 to 1)"
msgstr "Descendente (de la Z a la A, del 99 a 1)"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:422
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:427
msgid "Adding products to cart"
msgstr "Adición de productos al carrito"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:431
msgid "Add to cart buttons"
msgstr "Botón añadir al carrito"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:432
msgid "Add to cart checkboxes"
msgstr "Añadir a las casillas de verificación del carrito"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:433
msgid "Buttons and checkboxes"
msgstr "Botones y casillas de verificación"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:435
msgid "How a customer orders products from the table."
msgstr "Cómo un cliente pide productos de la tabla."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:440
msgid "Quantities"
msgstr "Cantidades"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:443
msgid "Show a quantity box for each product"
msgstr "Mostrar una caja de cantidad para cada producto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:447
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:451
msgid "Show as dropdown lists"
msgstr "Mostrar como lista desplegable"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:452
msgid "Show one variation per row"
msgstr "Mostrar una variación por fila"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:453
msgid "Show a Read More button linking to product page"
msgstr "Mostrar un botón Leer más vinculado a la página del producto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:455
msgid "How to display options for variable products."
msgstr "Cómo mostrar opciones para productos variables."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:460
msgid "Multi-select cart button"
msgstr "Botón añadir al carrito"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:464 includes/Admin/Settings_Page.php:522
#: includes/Admin/Settings_Page.php:542 includes/Admin/Settings_Page.php:556
#: includes/Admin/Settings_Page.php:569
msgid "Above table"
msgstr "Sobre la tabla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:465 includes/Admin/Settings_Page.php:523
#: includes/Admin/Settings_Page.php:543 includes/Admin/Settings_Page.php:557
#: includes/Admin/Settings_Page.php:570
msgid "Below table"
msgstr "Bajo la tabla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:466 includes/Admin/Settings_Page.php:524
#: includes/Admin/Settings_Page.php:544 includes/Admin/Settings_Page.php:558
#: includes/Admin/Settings_Page.php:571
msgid "Above and below table"
msgstr "Por encima y por debajo de la tabla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:468
msgid ""
"The position of the 'Add To Cart' button to add multiple products from the "
"table."
msgstr ""
"Posición del botón ‘Añadir al carrito’ para añadir múltiples productos."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:469
msgid ""
"Only applicable if using checkboxes for the 'Adding products to cart' option "
"above"
msgstr ""
"Se aplica solo si se usan casillas de verificación para la opción ‘Agregar "
"productos al carrito’"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:474
msgid "Multi-select button text"
msgstr "Texto de botón de selección múltiple"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:477
msgid "The text for the multi-select add to cart button."
msgstr "El texto de la selección múltiple se agrega al botón de carrito."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:488
msgid "Table controls"
msgstr "Controles de la tabla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:493
msgid "Product filters"
msgstr "Filtros de producto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:497
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:498
msgid "Show based on table content"
msgstr "Mostrar basado en el contenido de la tabla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:501
msgid ""
"Display dropdown lists to filter the table by category, tag, attribute or "
"taxonomy."
msgstr ""
"Mostrar listas desplegables para filtrar la tabla por categoría, etiqueta, "
"atributo o taxonomía."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:510
msgid "Custom filters"
msgstr "Filtros personalizados"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:513
msgid "Enter the filters as a comma-separated list."
msgstr "Introduce los filtros en forma de lista separada por comas."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:514
msgid "E.g. categories,tags,att:color"
msgstr "Por ejemplo: categories, tags, att:color"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:518
msgid "Search box"
msgstr "Campo de búsqueda"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:525 includes/Admin/Settings_Page.php:545
#: includes/Admin/Settings_Page.php:559 includes/Admin/Settings_Page.php:572
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:531
msgid "Reset link"
msgstr "Restablecer enlace"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:534
msgid "Show the reset link above the table"
msgstr "Mostrar el enlace de restablecimiento encima de la tabla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:538
msgid "Page length"
msgstr "Ubicación en la página"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:547
msgid "The position of the 'Show [x] per page' option."
msgstr "La posición del control 'Mostrar [x] por página'."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:552
msgid "Product totals"
msgstr "Cantidad de productos"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:565
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:585
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:590
msgid "Pagination type"
msgstr "Tipo de paginación"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:594
msgid "Page numbers"
msgstr "Número de página"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:595
msgid "Prev - Next"
msgstr "Prev - Siguiente"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:596
msgid "Prev - Page numbers - Next"
msgstr "Anterior - Números de página - Siguiente"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:597
msgid "First - Prev - Next - Last"
msgstr "Primero - Prev - Siguiente - Ultimo"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:598
msgid "First - Prev - Page numbers - Next - Last"
msgstr "Primero - Prev - Números de página - Siguiente - Ultimo"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:604
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:607
msgid "Use AJAX when adding to the cart"
msgstr "Utilice AJAX al agregar al carrito"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:611
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:614
msgid "Show shortcodes, HTML and other formatting in the table"
msgstr "Mostrar shortcodes, HTML y otros formatos en la tabla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:618
msgid "Caching"
msgstr "Caching"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:621
msgid "Cache table contents to improve load times"
msgstr "Contenido de la tabla de caché para mejorar los tiempos de carga"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:629
msgid "Cache expiration"
msgstr "Caducidad de la caché"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:632
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:633
msgid "Your data will be refreshed after this length of time."
msgstr "Sus datos se actualizarán después de este período de tiempo."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:651
msgid "Quick View Pro"
msgstr "Quick View Pro"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:659
msgid "Replace links to the product page with a Quick View"
msgstr "Reemplace los vínculos a la página del producto por una Quick View"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:661
#, php-format
msgid "%sLearn how%s to correctly configure this option."
msgstr "%sAprenda%s a configurar correctamente esta opción."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:677
msgid "Product Addons"
msgstr "Add-ons de producto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:682
msgid "Addons layout"
msgstr "Presentación del add-on para grupos"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:685 includes/Admin/Settings_Page.php:697
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:686 includes/Admin/Settings_Page.php:698
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:689
msgid ""
"Should product addons display horizontally or vertically within the table?"
msgstr ""
"Cómo debe mostrarse el add-on para los grupos de productos, ¿horizontal o "
"verticalmente?"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:694
msgid "Addon options layout"
msgstr "Opciones de presentación del add-on"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:701
msgid ""
"Should individual options for each addon display horizontally or vertically?"
msgstr ""
"Cómo deberían mostrarse las opciones correspondientes a cada add-on, "
"¿vertical u horizontalmente?"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:804
msgid ""
"The columns option is invalid. Please check you have entered valid column "
"names."
msgstr ""
"La opción de columnas no es válida. Verifique que haya ingresado nombres de "
"columna válidos."

#: includes/Ajax_Handler.php:179
msgid "View Cart"
msgstr "Ver Carrito"

#: includes/Ajax_Handler.php:204
msgid "There was an error adding to the cart. Please try again."
msgstr ""
"Ocurrió un error cuando guardaste tu clave de licencia. Por favor, inténtalo "
"de nuevo."

#: includes/Cart_Handler.php:48 includes/Frontend_Scripts.php:144
msgid "Please select one or more products."
msgstr "Por favor, selecciona uno o más productos."

#: includes/Cart_Handler.php:106
msgid "No product selected. Please try again."
msgstr "Ningún producto seleccionado. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/Cart_Handler.php:113
msgid "Please enter a quantity greater than 0."
msgstr "Por favor, introduce una cantidad igual a 1 o superior."

#: includes/Cart_Handler.php:122
msgid "This product is no longer available. Please select an alternative."
msgstr "Este producto ya no está disponible. Selecciona una alternativa."

#: includes/Config_Builder.php:74
msgctxt "show all products option"
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: includes/Data/Product_Custom_Field.php:144
msgid "True"
msgstr "Verdadero"

#: includes/Data/Product_Custom_Field.php:144
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: includes/Data/Product_Reviews.php:20
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:102
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Valorado con un %s sobre 5"

#: includes/Data/Product_Reviews.php:23
#, php-format
msgid "out of %s5%s"
msgstr "sobre %s5%s"

#: includes/Data/Product_Reviews.php:24
#, php-format
msgid "based on %s customer rating"
msgid_plural "based on %s customer ratings"
msgstr[0] "basado en %s valoración de cliente"
msgstr[1] "basado en %s valoraciones de clientes"

#: includes/Data/Product_Stock.php:18
msgid "In stock"
msgstr "En existencias"

#: includes/Frontend_Scripts.php:119
msgid "Showing _TOTAL_ products"
msgstr "Mostrando los productos _TOTAL_"

#: includes/Frontend_Scripts.php:120
msgid "0 products"
msgstr "0 productos"

#: includes/Frontend_Scripts.php:121
msgid "(_MAX_ in total)"
msgstr "(_MAX_ en total)"

#: includes/Frontend_Scripts.php:122
msgid "Show _MENU_ per page"
msgstr "Mostrar _MENU_ por página"

#: includes/Frontend_Scripts.php:123 includes/Frontend_Scripts.php:124
msgid "No matching products"
msgstr "Sin productos coincidentes"

#: includes/Frontend_Scripts.php:125
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"

#: includes/Frontend_Scripts.php:127
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: includes/Frontend_Scripts.php:128
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: includes/Frontend_Scripts.php:129
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: includes/Frontend_Scripts.php:130
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: includes/Frontend_Scripts.php:132
msgctxt "thousands separator"
msgid ","
msgstr ","

#: includes/Frontend_Scripts.php:133
msgctxt "decimal mark"
msgid "."
msgstr "."

#: includes/Frontend_Scripts.php:136
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": activar para ordenar la columna de manera ascendente"

#: includes/Frontend_Scripts.php:138
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": activar para ordenar la columna de manera descendente"

#: includes/Frontend_Scripts.php:142
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: includes/Hook_Manager.php:300
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar producto"

#: includes/Hook_Manager.php:338
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr ""
"Este producto está actualmente fuera de existencias y no está disponible."

#: includes/Table_Args.php:470
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalles"

#: includes/Util/Columns_Util.php:32
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/Util/Columns_Util.php:33
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: includes/Util/Columns_Util.php:34
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/Util/Columns_Util.php:35
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: includes/Util/Columns_Util.php:36
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/Util/Columns_Util.php:37
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: includes/Util/Columns_Util.php:38
msgid "Stock"
msgstr "Existencias"

#: includes/Util/Columns_Util.php:39
msgid "Reviews"
msgstr "Valoraciones"

#: includes/Util/Columns_Util.php:40
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/Util/Columns_Util.php:41
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"

#: includes/Util/Columns_Util.php:43
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"

#: includes/Util/Columns_Util.php:44
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: includes/Util/Settings.php:72
msgid "Add To Cart"
msgstr "Agregar al Carrito"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:24
msgid "Display a list of active filters for your product table."
msgstr "Muestra una lista con los filtros activos en tu tabla de producto."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:26
msgid "Product Table: Active Filters"
msgstr "Tabla de Producto: Filtros Activos"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:30
msgid "Active filters"
msgstr "Filtros Activos"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:31
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:76
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:31
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:31
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:83
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:90
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Remove filter"
msgstr "Eliminar filtro"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:90
#, php-format
msgid "Min %s"
msgstr "Mín. %s"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:95
#, php-format
msgid "Max %s"
msgstr "Máx. %s"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:24
msgid "Display a list of attributes to filter products in your product table."
msgstr "Mostrar una lista de atributos para filtrar los productos de tu tabla."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:26
msgid "Product Table: Filter by Attribute"
msgstr "Tabla de Producto: Filtrar según atributo"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:75
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:87
msgid "Display type"
msgstr "Tipo de presentación"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:89
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:90
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:96
msgid "Query type"
msgstr "Tipo de consulta"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:98
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:99
msgid "OR"
msgstr "O"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:203
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Cualquier %s"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:242
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:275
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "No hay productos que se correspondan con tu búsqueda"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:24
msgid "Display a slider to filter your product table by price."
msgstr ""
"Muestra una barra deslizante para filtrar los productos de tu tabla según un "
"rango de precio."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:26
msgid "Product Table: Filter by Price"
msgstr "Tabla de Productos: Filtrar por Precio"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:30
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtrar por precio"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:96
msgid "Min price"
msgstr "Precio mín."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:97
msgid "Max price"
msgstr "Precio máx."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:98
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:100
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:24
msgid ""
"Display a list of star ratings to filter products in your product table."
msgstr ""
"Mostrar una lista de valoraciones a modo de estrellas para filtrar los "
"productos de tu tabla."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:26
msgid "Product Table: Filter by Rating"
msgstr "Tabla de Productos: Filtrar por Valoración"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:30
msgid "Average rating"
msgstr "Valoración media"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:70
#, php-format
msgid "View %s documentation"
msgstr "Ver %s documentación"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:71
msgid "Docs"
msgstr "Documentos"

#: lib/Plugin/Admin/Plugin_Updater.php:121
#, php-format
msgid "Activate %1$syour license key%2$s to enable updates."
msgstr ""
"Active %1$sla clave de licencia%2$s para habilitar las actualizaciones."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:63
msgid "License key successfully activated."
msgstr "La clave de licencia se activó con éxito."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:64
msgid "There was an error activating your license key."
msgstr "Ocurrió un error cuando guardaste tu clave de licencia."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:72
msgid "License key successfully deactivated."
msgstr "La clave de licencia se activó con éxito."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:73
msgid "There was an error deactivating your license key, please try again."
msgstr ""
"Ocurrió un error cuando guardaste tu clave de licencia. Por favor, inténtalo "
"de nuevo."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:80
msgid "The license key looks good!"
msgstr "¡La clave de licencia se ve bien!"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:81
msgid "There's a problem with your license key."
msgstr "Por favor, introduce la clave de tu licencia."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:89
msgid "License key"
msgstr "Clave de licencia"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:97
msgid "The licence key is contained in your order confirmation email."
msgstr ""
"La clave de licencia está incluida en el correo electrónico de confirmación "
"de tu pedido."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:100
msgid "License Key"
msgstr "Clave de Licencia"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:241
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:242
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:253
msgid "License key deactivated."
msgstr "Clave de licencia desactivada."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:90
#, php-format
msgid ""
"Thank you for installing %1$s. To get started, please %2$senter your license "
"key%3$s."
msgstr ""
"Gracias por instalar %1$s. Para empezar, %2$sintroduzca su clave de licencia"
"%3$s."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:107
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s has expired. %2$sClick here to renew for 20%% "
"discount%3$s."
msgstr ""
"La clave de licencia de %1$s ha caducado. %2$s Haga clic aquí para renovar "
"por 20%% descuento%3$s."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:124
#, php-format
msgid ""
"You no longer have a valid license for %1$s. Please %2$spurchase a new "
"license key%3$s to continue using the plugin."
msgstr ""
"Ya no tiene una licencia válida para %1$s. Por favor, %2$scomprar una nueva "
"clave de licencia%3$s para continuar usando el plugin."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:145
#, php-format
msgid ""
"%1$s - your site has moved to a new domain. Please %2$sreactivate your "
"license key%3$s."
msgstr ""
"%1$s: su sitio se ha movido a un nuevo dominio. %2$sreactivar la clave de "
"licencia%3$s."

#: lib/Plugin/License/EDD_Licensing.php:184
msgid "An error has occurred, please try again."
msgstr "Ocurrió un error. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:93
msgid "Your license key is active."
msgstr "La clave de licencia está activa."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:113
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Por favor, introduce la clave de tu licencia."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:115
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:380
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Tu clave de licencia no es válida."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:319
#, php-format
msgid ""
"Invalid license key - please check your order confirmation email or "
"%1$sAccount%2$s."
msgstr ""
"Clave de licencia no válida: compruebe el correo electrónico de confirmación "
"de su pedido o %1$sAccount%2$s."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:325
msgid "No URL was supplied for activation, please contact support."
msgstr ""
"No se proporcionó ninguna URL para la activación, póngase en contacto con el "
"soporte técnico."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:328
msgid "License key mismatch, please contact support."
msgstr ""
"Desajuste de la clave de licencia, póngase en contacto con el soporte "
"técnico."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:331
msgid "This license is for a bundled product and cannot be activated."
msgstr "Esta licencia es para un producto incluido y no se puede activar."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:335
msgid "Your license key is not valid for this plugin."
msgstr "Su clave de licencia no es válida para este plugin."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:341
#, php-format
msgid "%s site active"
msgid_plural "%s sites active"
msgstr[0] "%s sitio activo"
msgstr[1] "%s sitios activos"

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:344
#, php-format
msgid "Your license key has reached its activation limit (%s)."
msgstr "La clave de licencia ha alcanzado su límite de activación (%s)."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:345 lib/Util.php:38
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:348
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:369
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:362
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Tu clave de licencia caducó el %s."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:366
#, php-format
msgid "Renew now for 20% discount."
msgstr "Renueve ahora por 20% descuánto."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:617
msgid "Your license key is not active. Please reactivate or save the settings."
msgstr ""
"La clave de licencia no está activa. Por favor, reactive o guarde la "
"configuración."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:621
msgid "Your license key expired has expired."
msgstr "La clave de licencia caducada ha caducado."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:626
#, php-format
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please %1$spurchase a new license key"
"%2$s to continue using the plugin."
msgstr ""
"La clave de licencia se ha deshabilitado. Por favor, %1$scomprar una nueva "
"clave de licencia%2$s para continuar usando el plugin."

#: lib/WooCommerce/Admin/Custom_Settings_Fields.php:91
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Product Table"
msgstr "WooCommerce Product Table"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://barn2.com/wordpress-plugins/woocommerce-product-table/"
msgstr "https://barn2.com/wordpress-plugins/woocommerce-product-table/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Display and purchase WooCommerce products from a searchable and sortable "
"table. Filter by anything."
msgstr ""
"Muestra y compra productos WooCommerce desde una tabla que se puede buscar y "
"ordenar. Filtra por cualquier cosa."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Barn2 Plugins"
msgstr "Barn2 Plugins"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://barn2.com"
msgstr "https://barn2.com"

#~ msgid ""
#~ "Create tables using the [product_table] shortcode on any page. You can "
#~ "also use these options to replace the standard WooCommerce template with "
#~ "a product table."
#~ msgstr ""
#~ "Cree tablas con el shortcode [product_table] en cualquier página. También "
#~ "puedes usar estas opciones para reemplazar la plantilla estándar de "
#~ "WooCommerce por una tabla de productos."

#~ msgid "Table display"
#~ msgstr "Visualización de la tabla"

#~ msgid "Show a product table on the main shop page"
#~ msgstr "Mostrar una tabla de productos en la página principal de la tienda"

#~ msgid "Show a product table on product category pages"
#~ msgstr ""
#~ "Mostrar una tabla de productos en las páginas de categorías de productos"

#~ msgid "_TOTAL_ products"
#~ msgstr "_TOTAL_ productos"

#~ msgid "Show based on columns in table"
#~ msgstr "Mostrar como las columnas de tabla"

#~ msgid "Pagination buttons"
#~ msgstr "Botones de paginación"

#~ msgid "Table reset"
#~ msgstr "Reinicio de la tabla"

#~ msgid "View WooCommerce Product Table documentation"
#~ msgstr "Consultar la documentación de WooCommerce Product Table"

#~ msgid ""
#~ "Enable this if you have many products or experience slow page load times."
#~ "<br/><strong>Warning:</strong> Lazy load has some limitations - it limits "
#~ "the search, sorting, and display of variations. Only use it if you "
#~ "definitely need it."
#~ msgstr ""
#~ "Habilita esto si tienes muchos productos en la tabla o tu página se carga "
#~ "de forma lenta.<br/><strong>Advertencia:</strong> Lazy load tiene sus "
#~ "limitaciones - limita la búsqueda, la ordenación, y la presentación de "
#~ "las variaciones. Úsalo solo cuando sea verdaderamente necesario."

#~ msgid "This option is ignored if lazy load is enabled."
#~ msgstr "Esta opción será ignorada si lazy load está habilitado."

#~ msgid "Button only"
#~ msgstr "Solo botón"

#~ msgid "Checkbox only"
#~ msgstr "Casilla de verificación"

#~ msgid "How 'Add to Cart' buttons are displayed in the table."
#~ msgstr "Cómo se mostrarán los botones ‘Añadir al carrito’ en la tabla."

#~ msgid "Add to cart behavior"
#~ msgstr "Comportamiento de añadir al carrito"

#~ msgid "Show quantity selectors in the Add to Cart column"
#~ msgstr "Mostrar selectores de cantidad en la columna Añadir al Carrito"

#~ msgid "Link to product page"
#~ msgstr "Enlace a la página de producto"

#, fuzzy
#~| msgid "Show quantity selectors in the Add to Cart column"
#~ msgid "Dropdown lists in add to cart column"
#~ msgstr "Mostrar selectores de cantidad en la columna Añadir al Carrito"

#, fuzzy
#~| msgid "Show as separate rows (1 per variation)"
#~ msgid "Separate rows in table (one per variation)"
#~ msgstr "Mostrar en columnas separadas (1 por variación)"

#~ msgid "'Add Selected' position"
#~ msgstr "Ubicación de ‘Añadir los seleccionados’"

#~ msgid "The position of the product search box."
#~ msgstr "Posición del campo de búsqueda."

#~ msgid ""
#~ "The position of the product totals, e.g. 'Showing 1 to 5 of 10 products'."
#~ msgstr ""
#~ "Ubicación de la indicación de la cantidad de productos, por ej. "
#~ "‘Mostrando los resultados del 1 al 5 de un total de 10 productos’."

#~ msgid "The position of the paging buttons which scroll between results."
#~ msgstr ""
#~ "Ubicación de los botones de paginación para pasar de una a otra página de "
#~ "resultados."

#~ msgid "Numbers only"
#~ msgstr "Solo números"

#~ msgid "Prev/next/first/last"
#~ msgstr "Anterior/Siguiente/Primera/Última"

#~ msgid "Prev/next/first/last + numbers"
#~ msgstr "Anterior/Siguiente/Primera/Última + números"

#~ msgid "Reset button"
#~ msgstr "Botón restablecer"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Please see the Knowledge Base for the %sfull list of shortcode options%s."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, consulta nuestra Documentación para conocer la %slista "
#~ "completa de opciones para los shortcodes%s."

#~ msgid "Getting Started Guide"
#~ msgstr "Guía de Inicio"

#~ msgid "Knowledge Base"
#~ msgstr "Documentación"

#~ msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ products"
#~ msgstr "Mostrando del _START_ al _END_ de _TOTAL_ productos"

#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filtrar:"

#, php-format
#~ msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
#~ msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
#~ msgstr[0] "Valoración de %1$s sobre 5 basada en %2$s valoración de cliente"
#~ msgstr[1] ""
#~ "Valoración de %1$s sobre 5 basada en %2$s valoraciones de clientes"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details"
#~ "%4$s."
#~ msgstr ""
#~ "Hay una nueva versión disponible de %1$s. %2$sVer los %3$s detalles%4$s "
#~ "de la versión."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details"
#~ "%4$s or %5$supdate now%6$s."
#~ msgstr ""
#~ "Hay una nueva versión disponible de %1$s. %2$sVer los %3$s detalles%4$s "
#~ "de la versión o %5$sactualizar ahora%6$s."

#~ msgid "You do not have permission to install plugin updates"
#~ msgstr "No tienes permiso para instalar actualizaciones del plugin"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"

#, fuzzy
#~| msgid "Your license key has been disabled."
#~ msgid "Your license key has been disabled, please contact support,"
#~ msgstr "Tu clave de licencia ha sido desactivada."

#, fuzzy
#~| msgid "License key successfully deactivated."
#~ msgid "License key successfully deactivated. Click Save to reactivate."
#~ msgstr "La clave de licencia se desactivó con éxito."

#~ msgid "Barn2 Media"
#~ msgstr "Barn2 Media"

#~ msgid "Choosing your products"
#~ msgstr "Seleccionar tus productos"

#~ msgid ""
#~ "The tables will display all products by default, or you can select "
#~ "products based on category, tag, custom field, taxonomy, or individual "
#~ "products."
#~ msgstr ""
#~ "Las tablas mostrarán por defecto todos los productos, pero puedes optar "
#~ "por mostrar solo los productos pertenecientes determinadas categorías, "
#~ "etiquetas, taxonomías, o productos concretos."

#, fuzzy
#~| msgid "%1$sHow to select your products%2$s."
#~ msgid "Learn how to select your products"
#~ msgstr "%1$sCómo seleccionar tus productos%2$s."

#~ msgid "Stacked (vertically)"
#~ msgstr "Apilados (verticalmente)"

#~ msgid "Inline (horizontally)"
#~ msgstr "Alineados (horizontalmente)"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguna"

#~ msgctxt "help text for custom search filters"
#~ msgid "For taxonomies use %1$s, and for product attributes use %2$s"
#~ msgstr "Usa %1$s para taxonomías, y para atributos de product usa %2$s"

#~ msgid "W x H in pixels. Sets the image size when using the 'image' column."
#~ msgstr ""
#~ "Alt. x Anch. en píxeles. Establece el tamaño de la imagen cuando se usa "
#~ "la columna ‘imagen’."

#~ msgid "Product name"
#~ msgstr "Nombre del producto"

#~ msgid "Product ID"
#~ msgstr "ID del producto"

#~ msgid "Other column"
#~ msgstr "Otra columna"

#~ msgid ""
#~ "Enter a column name in the same format used in the columns option. e.g. "
#~ "\"sku\" or \"cf:date_field\""
#~ msgstr ""
#~ "Introduce un nombre de columna con el mismo formato empleado en la opción "
#~ "para las columnas. Por ej. “sku” o “cf:date_field”"

#~ msgid "This controls how variable products are displayed in the table."
#~ msgstr ""
#~ "Esto controla cómo se presentan los productos variables en la tabla."

#~ msgctxt "license key error message"
#~ msgid "Error: %s"
#~ msgstr "Error: %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Product totals"
#~ msgid "Product totals message"
#~ msgstr "Total de productos"

#, fuzzy
#~| msgid "Show details"
#~ msgid "Show links"
#~ msgstr "Mostrar detalles"

#~ msgid "Get Support"
#~ msgstr "Obtener asistencia técnica"

#~ msgid "Troubleshooting Tips"
#~ msgstr "Consejos para solucionar problemas"
