msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce Product Table\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Keith <andy@barn2.co.uk>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: woocommerce-product-table.php\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: includes/Admin/Admin_Controller.php:46
msgid "Product Table"
msgstr "Tabella prodotti"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:60 includes/Admin/Settings_Page.php:83
msgid "Product tables"
msgstr "Tavola prodotti"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:86
msgid "The following options control the WooCommerce Product Table extension."
msgstr ""
"Le seguenti opzioni controllano l’estensione WooCommerce Product Table."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:88
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:89
msgid "Support"
msgstr "Assistenza"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:103
msgid "Table design"
msgstr "Design della tabella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:104
msgid "You can customize the table design to suit your requirements."
msgstr ""
"Puoi personalizzare il design della tabella per meglio adattarsi alle tue "
"esigenze."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:109
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:113
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:114 includes/Admin/Settings_Page.php:499
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:125
msgid ""
"Choose your custom table styles below. Any settings you leave blank will "
"default to your theme styles."
msgstr ""
"Scegli qui sotto lo stile personalizzato della tua tabella. Le impostazioni "
"lasciate vuote erediteranno gli stili del tema."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:129
msgid "Borders"
msgstr "Bordi"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:132
msgid "External border icon"
msgstr "Icona del bordo esterno"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:132
msgid "External"
msgstr "Esterno"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:133
msgid "The border for the outer edges of the table."
msgstr "Il bordo per il limite esterno della tabella."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:140
msgid "Header border icon"
msgstr "Icona dell’intestazione"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:140
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:141
msgid "The border for the bottom of the header row."
msgstr "Il bordo per la parte inferiore della riga di intestazione."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:148
msgid "Cell border icon"
msgstr "Icona del bordo della cella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:148
msgid "Cell"
msgstr "Cella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:149
msgid "The border between cells in your table."
msgstr "Il bordo tra le celle nella tua tabella."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:153
msgid "Header background"
msgstr "Sfondo dell’intestazione"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:156
msgid "The header background color."
msgstr "Colore di sfondo dell’intestazione."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:157 includes/Admin/Settings_Page.php:166
#: lib/WooCommerce/Admin/Custom_Settings_Fields.php:80
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:162
msgid "Cell background"
msgstr "Sfondo delle celle"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:165
msgid "The main background color used for the table contents."
msgstr ""
"Il colore di sfondo principale utilizzato per i contenuti della tabella."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:171
msgid "Header font"
msgstr "Carattere dell’intestazione"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:174
msgid "The font used in the table header."
msgstr "Il carattere utilizzato nell'intestazione della tabella."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:179
msgid "Cell font"
msgstr "Carattere della cella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:182
msgid "The font used for the table contents."
msgstr "Il carattere utilizzato per i contenuti della tabella."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:194
msgid ""
"The following options replace the standard WooCommerce template with a "
"product table. You can also add the [product_table] shortcode to any post or "
"page."
msgstr ""
"Le seguenti opzioni sostituiscono il template standard di WooCommerce con "
"una tabella di prodotti. Puoi anche aggiungere lo shortcode [product_table] "
"a qualsiasi articolo o pagina."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:199
msgid "Shop integration"
msgstr "Integrazione del negozio"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:205
msgid "Where to display product tables"
msgstr "Dove mostrare le tabelle prodotto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:208
msgid "Shop page"
msgstr "Pagina Negozio"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:215
msgid "Product search results"
msgstr "Risultati della ricerca prodotto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:222
msgid "Product categories"
msgstr "Categorie prodotto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:229
msgid "Product tags"
msgstr "Tag prodotto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:236
msgid "Product attributes"
msgstr "Attributi prodotto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:252
msgid "Table content"
msgstr "Contenuto della tabella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:255
msgid ""
"These options set defaults for all product tables. You can override them in "
"the shortcode for individual tables."
msgstr ""
"Queste opzioni impostano i valori predefiniti per tutte le tabelle prodotto. "
"Puoi sovrascriverli per una singola tabella quando aggiungi lo shortcode "
"alla pagina."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:256
msgid "See the full list of shortcode options"
msgstr "Guarda la lista completa delle opzioni per lo shortcode"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:259
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:262
msgid "Enter the columns for your product tables."
msgstr "Inserisci le colonne per le tue tabelle prodotto."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:267
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione immagine"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:270
msgid "W x H in pixels, e.g. 70x50"
msgstr "L x A in pixel, ad esempio 70x50"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:271
msgid ""
"You can also enter a standard image size such as thumbnail, shop_thumbnail, "
"medium, etc."
msgstr ""
"Puoi anche inserire le dimensioni standard dell’immagine come thumbnail, "
"shop_thumbnail, medium, ecc."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:276
msgid "Image lightbox"
msgstr "Immagine con lightbox"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:279
msgid "Show product images in a lightbox"
msgstr "Mostra le immagini dei prodotti in un lightbox"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:283
msgid "Description length"
msgstr "Lunghezza della descrizione"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:286
msgid "words"
msgstr "parole"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:287
msgid "Enter -1 to show the full product description including formatting."
msgstr ""
"Inserisci -1 per mostrare la descrizione completa del prodotto, compresa la "
"formattazione."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:295 includes/Admin/Settings_Page.php:656
msgid "Product links"
msgstr "Collegamenti del prodotto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:298
msgid "Include links to the relevant product, category, tag, or attribute."
msgstr ""
"Includi collegamenti a prodotto, categoria, tag o attributo pertinenti."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:299
msgid ""
"Enter all, none, or a combination of: sku, name, image, tags, categories, "
"terms, or attributes as a comma-separated list."
msgstr ""
"Inserisci tutto, niente o una combinazione di: sku, nome, immagine, tag, "
"categorie, termini o attributi come elenco separato da virgole."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:311
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:316
msgid "Lazy load"
msgstr "Lazy load"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:319
msgid "Load products one page at a time"
msgstr "Carica i prodotti una pagina alla volta"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:320
msgid ""
"Enable this if you have many products or experience slow page load times."
msgstr ""
"Abilita questa opzione se disponi di molti prodotti o riscontri lunghi tempi "
"di caricamento della pagina."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:322
#, php-format
msgid ""
"Warning: Lazy load has %1$ssome limitations%2$s &mdash; it limits the "
"search, sorting, dropdown filters, and variations."
msgstr ""
"Attenzione: Lazy load ha %1$salcuni limiti%2$s &mdash; limita la ricerca, "
"l'ordinamento, i filtri con caselle a discesa e le variazioni."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:334
msgid "Product limit"
msgstr "Limite prodotti"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:337
msgid "The maximum number of products in one table."
msgstr "Il numero massimo di prodotti in una tabella."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:338
msgid "Enter -1 to show all products."
msgstr "Inserisci -1 per mostrare tutti i prodotti."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:347
msgid "Rows per page"
msgstr "Righe per pagina"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:350
msgid "The number of products per page of results."
msgstr "Il numero di prodotti per pagina dei risultati."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:351
msgid "Enter -1 to show all products on a single page."
msgstr ""
"Inserisci \"-1\" per visualizzare tutti i prodotti in una singola pagina."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:366
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:371
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:375
msgid "As listed in the Products screen (menu order)"
msgstr "Come elencato nella schermata Prodotti (ordine del menu)"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:376 includes/Util/Columns_Util.php:30
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:377 includes/Util/Columns_Util.php:31
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:378 includes/Util/Columns_Util.php:29
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:379 includes/Util/Columns_Util.php:42
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:380
msgid "Number of sales"
msgstr "Numero di vendite"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:381
msgid "Average reviews"
msgstr "Media delle valutazioni"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:382
msgid "Date added"
msgstr "Data di inserimento"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:383
msgid "Date modified"
msgstr "Data di modifica"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:384
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:386
msgid "The initial sort order applied to the table."
msgstr "L’ordinamento iniziale applicato alla tabella."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:395
msgid "Sort column"
msgstr "Ordina colonna"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:399
msgid ""
"Enter a column name, e.g. description, att:size, etc. Will only work when "
"lazy load is disabled."
msgstr ""
"Inserisci il nome di una colonna, ad esempio description, att:size, etc. "
"Questa funzione è attiva solo quando lazy load è disabilitato."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:403
msgid "Sort direction"
msgstr "Senso di ordinamento"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:407
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:408
msgid "Ascending (A to Z, 1 to 99)"
msgstr "Ascendente (da A a Z, da 1 a 99)"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:409
msgid "Descending (Z to A, 99 to 1)"
msgstr "Discendente (da Z a A, da 99 a 1)"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:422
msgid "Add to cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:427
msgid "Adding products to cart"
msgstr "Aggiunta di prodotti al carrello"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:431
msgid "Add to cart buttons"
msgstr "Pulsanti ‘Aggiungi al carrello’"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:432
msgid "Add to cart checkboxes"
msgstr "Caselle di controllo Aggiungi al carrello"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:433
msgid "Buttons and checkboxes"
msgstr "Pulsanti e caselle di selezione"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:435
msgid "How a customer orders products from the table."
msgstr "Come un cliente ordina i prodotti dalla tabella."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:440
msgid "Quantities"
msgstr "Quantità"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:443
msgid "Show a quantity box for each product"
msgstr "Mostra una casella quantità per ogni prodotto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:447
msgid "Variations"
msgstr "Variazioni"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:451
msgid "Show as dropdown lists"
msgstr "Mostra come casella a discesa"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:452
msgid "Show one variation per row"
msgstr "Mostra una variazione per riga"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:453
msgid "Show a Read More button linking to product page"
msgstr "Mostra un pulsante Leggi altro collegato alla pagina del prodotto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:455
msgid "How to display options for variable products."
msgstr "Come visualizzare le opzioni per i prodotti variabili."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:460
msgid "Multi-select cart button"
msgstr "Pulsante ‘Aggiungi al carrello’ a selezione multipla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:464 includes/Admin/Settings_Page.php:522
#: includes/Admin/Settings_Page.php:542 includes/Admin/Settings_Page.php:556
#: includes/Admin/Settings_Page.php:569
msgid "Above table"
msgstr "Sopra la tabella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:465 includes/Admin/Settings_Page.php:523
#: includes/Admin/Settings_Page.php:543 includes/Admin/Settings_Page.php:557
#: includes/Admin/Settings_Page.php:570
msgid "Below table"
msgstr "Sotto la tabella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:466 includes/Admin/Settings_Page.php:524
#: includes/Admin/Settings_Page.php:544 includes/Admin/Settings_Page.php:558
#: includes/Admin/Settings_Page.php:571
msgid "Above and below table"
msgstr "Sopra e sotto la tabella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:468
msgid ""
"The position of the 'Add To Cart' button to add multiple products from the "
"table."
msgstr ""
"La posizione del pulsante ‘Aggiungi al carrello’ per aggiungere prodotti "
"multipli dalla tabella."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:469
msgid ""
"Only applicable if using checkboxes for the 'Adding products to cart' option "
"above"
msgstr ""
"Applicabile solo se si utilizzano caselle di controllo per l'opzione "
"\"Aggiunta di prodotti al carrello\" qui sopra"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:474
msgid "Multi-select button text"
msgstr "Testo del pulsante di selezione multipla"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:477
msgid "The text for the multi-select add to cart button."
msgstr "Testo del pulsante Aggiungi al carrello con selezione multipla."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:488
msgid "Table controls"
msgstr "Controlli della tabella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:493
msgid "Product filters"
msgstr "Filtri prodotto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:497
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:498
msgid "Show based on table content"
msgstr "Mostra in base al contenuto della tabella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:501
msgid ""
"Display dropdown lists to filter the table by category, tag, attribute or "
"taxonomy."
msgstr ""
"Mostra caselle a discesa per filtrare la tabella in base a categoria, tag, "
"attributo o tassonomia."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:510
msgid "Custom filters"
msgstr "Filtri personalizzati"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:513
msgid "Enter the filters as a comma-separated list."
msgstr "Inserire i filtri come una lista separata da virgole."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:514
msgid "E.g. categories,tags,att:color"
msgstr "Ad esempio, categories,tag,att:colore"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:518
msgid "Search box"
msgstr "Casella di ricerca"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:525 includes/Admin/Settings_Page.php:545
#: includes/Admin/Settings_Page.php:559 includes/Admin/Settings_Page.php:572
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:531
msgid "Reset link"
msgstr "Link di reimpostazione"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:534
msgid "Show the reset link above the table"
msgstr "Mostra il link di ripristino sopra la tabella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:538
msgid "Page length"
msgstr "Lunghezza pagina"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:547
msgid "The position of the 'Show [x] per page' option."
msgstr "La posizione dell'opzione \"Mostra [x] per pagina\"."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:552
msgid "Product totals"
msgstr "Totale prodotti"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:565
msgid "Pagination"
msgstr "Impaginazione"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:585
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:590
msgid "Pagination type"
msgstr "Tipo di impaginazione"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:594
msgid "Page numbers"
msgstr "Numeri di pagina"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:595
msgid "Prev - Next"
msgstr "Prec - Succ"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:596
msgid "Prev - Page numbers - Next"
msgstr "Precedente - Numeri di pagina - Successiva"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:597
msgid "First - Prev - Next - Last"
msgstr "Prima - Precedente - Successiva - Ultima"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:598
msgid "First - Prev - Page numbers - Next - Last"
msgstr "Prima - Precedente - Numeri di pagina - Successiva - Ultima"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:604
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:607
msgid "Use AJAX when adding to the cart"
msgstr "Utilizza AJAX, quando si aggiunge al carrello"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:611
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcode"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:614
msgid "Show shortcodes, HTML and other formatting in the table"
msgstr "Mostra shortcode, HTML e altra formattazione nella tabella"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:618
msgid "Caching"
msgstr "Cache"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:621
msgid "Cache table contents to improve load times"
msgstr ""
"Memorizza nella cache il contenuto della tabella per migliorare i tempi di "
"caricamento"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:629
msgid "Cache expiration"
msgstr "Scadenza cache"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:632
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:633
msgid "Your data will be refreshed after this length of time."
msgstr "I tuoi dati verranno aggiornati dopo questo periodo di tempo."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:651
msgid "Quick View Pro"
msgstr "Quick View Pro"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:659
msgid "Replace links to the product page with a Quick View"
msgstr "Sostituisci i collegamenti alla pagina del prodotto con una Quick View"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:661
#, php-format
msgid "%sLearn how%s to correctly configure this option."
msgstr "%s Scopri come%s configurare correttamente questa opzione."

#: includes/Admin/Settings_Page.php:677
msgid "Product Addons"
msgstr "Prodotti aggiuntivi"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:682
msgid "Addons layout"
msgstr "Layout dei componenti aggiuntivi"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:685 includes/Admin/Settings_Page.php:697
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:686 includes/Admin/Settings_Page.php:698
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:689
msgid ""
"Should product addons display horizontally or vertically within the table?"
msgstr ""
"I componenti aggiuntivi del prodotto dovrebbero essere visualizzati "
"orizzontalmente o verticalmente?"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:694
msgid "Addon options layout"
msgstr "Opzioni di layout dei componenti aggiuntivi"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:701
msgid ""
"Should individual options for each addon display horizontally or vertically?"
msgstr ""
"Le singole opzioni per ciascun componente aggiuntivo dovrebbero essere "
"visualizzate orizzontalmente o verticalmente?"

#: includes/Admin/Settings_Page.php:804
msgid ""
"The columns option is invalid. Please check you have entered valid column "
"names."
msgstr ""
"L'opzione columns non è valida. Verifica di aver inserito nomi di colonna "
"validi."

#: includes/Ajax_Handler.php:179
msgid "View Cart"
msgstr "Visualizza Carrrello"

#: includes/Ajax_Handler.php:204
msgid "There was an error adding to the cart. Please try again."
msgstr ""
"Si è verificato un errore di inserimento nel carrello. Riprova, per favore."

#: includes/Cart_Handler.php:48 includes/Frontend_Scripts.php:144
msgid "Please select one or more products."
msgstr "Per favore, seleziona uno o più prodotti."

#: includes/Cart_Handler.php:106
msgid "No product selected. Please try again."
msgstr "Nessun prodotto selezionato. Riprova."

#: includes/Cart_Handler.php:113
msgid "Please enter a quantity greater than 0."
msgstr "Per favore, inserisci una quantità maggiore di 0."

#: includes/Cart_Handler.php:122
msgid "This product is no longer available. Please select an alternative."
msgstr ""
"Questo prodotto non è più disponibile. Per favore, seleziona un’alternativa."

#: includes/Config_Builder.php:74
msgctxt "show all products option"
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: includes/Data/Product_Custom_Field.php:144
msgid "True"
msgstr "Vero"

#: includes/Data/Product_Custom_Field.php:144
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: includes/Data/Product_Reviews.php:20
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:102
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Valutato %s su 5"

#: includes/Data/Product_Reviews.php:23
#, php-format
msgid "out of %s5%s"
msgstr "fuori di %s5%s"

#: includes/Data/Product_Reviews.php:24
#, php-format
msgid "based on %s customer rating"
msgid_plural "based on %s customer ratings"
msgstr[0] "basato sulla valutazione di %s clienti"
msgstr[1] "basato su %s valutazioni dei clienti"

#: includes/Data/Product_Stock.php:18
msgid "In stock"
msgstr "In magazzino"

#: includes/Frontend_Scripts.php:119
msgid "Showing _TOTAL_ products"
msgstr "Mostrati _TOTAL_ prodotti"

#: includes/Frontend_Scripts.php:120
msgid "0 products"
msgstr "0 prodotti"

#: includes/Frontend_Scripts.php:121
msgid "(_MAX_ in total)"
msgstr "(_MAX_ prodotti totali)"

#: includes/Frontend_Scripts.php:122
msgid "Show _MENU_ per page"
msgstr "Mostra _MENU_ per pagina"

#: includes/Frontend_Scripts.php:123 includes/Frontend_Scripts.php:124
msgid "No matching products"
msgstr "Nessun prodotto corrispondente"

#: includes/Frontend_Scripts.php:125
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"

#: includes/Frontend_Scripts.php:127
msgid "First"
msgstr "Primo"

#: includes/Frontend_Scripts.php:128
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"

#: includes/Frontend_Scripts.php:129
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: includes/Frontend_Scripts.php:130
msgid "Previous"
msgstr "Precendente"

#: includes/Frontend_Scripts.php:132
msgctxt "thousands separator"
msgid ","
msgstr ","

#: includes/Frontend_Scripts.php:133
msgctxt "decimal mark"
msgid "."
msgstr "."

#: includes/Frontend_Scripts.php:136
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": attiva per l'ordinamento ascendente della colonna"

#: includes/Frontend_Scripts.php:138
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": attiva per l'ordinamento discendente della colonna"

#: includes/Frontend_Scripts.php:142
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: includes/Hook_Manager.php:300
msgid "Buy product"
msgstr "Compra prodotto"

#: includes/Hook_Manager.php:338
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Questo prodotto è momentaneamente fuori magazzino e non disponibile."

#: includes/Table_Args.php:470
msgid "Show details"
msgstr "Mostra dettagli"

#: includes/Util/Columns_Util.php:32
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/Util/Columns_Util.php:33
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"

#: includes/Util/Columns_Util.php:34
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/Util/Columns_Util.php:35
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: includes/Util/Columns_Util.php:36
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: includes/Util/Columns_Util.php:37
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: includes/Util/Columns_Util.php:38
msgid "Stock"
msgstr "Magazzino"

#: includes/Util/Columns_Util.php:39
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"

#: includes/Util/Columns_Util.php:40
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: includes/Util/Columns_Util.php:41
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"

#: includes/Util/Columns_Util.php:43
msgid "Buy"
msgstr "Acquista"

#: includes/Util/Columns_Util.php:44
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: includes/Util/Settings.php:72
msgid "Add To Cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:24
msgid "Display a list of active filters for your product table."
msgstr "Mostra un elenco di filtri attivi per la tua tabella prodotto."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:26
msgid "Product Table: Active Filters"
msgstr "Tabella Prodotto: Filtri Attivi"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:30
msgid "Active filters"
msgstr "Filtri attivi"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:31
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:76
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:31
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:31
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:83
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:90
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:95
#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Remove filter"
msgstr "Rimuovi filtro"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:90
#, php-format
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav-filters.php:95
#, php-format
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:24
msgid "Display a list of attributes to filter products in your product table."
msgstr ""
"Mostra un elenco di attributi per filtrare i prodotti nella tua tabella "
"prodotto."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:26
msgid "Product Table: Filter by Attribute"
msgstr "Tabella Prodotto: Filtra per Attributo"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:75
msgid "Filter by"
msgstr "Filtra per"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:87
msgid "Display type"
msgstr "Visualizza tipo"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:89
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:90
msgid "Dropdown"
msgstr "Casella a discesa"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:96
msgid "Query type"
msgstr "Tipo di domanda"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:98
msgid "AND"
msgstr "E"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:99
msgid "OR"
msgstr "OPPURE"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:203
#, php-format
msgid "Any %s"
msgstr "Qualsiasi %s"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:242
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-layered-nav.php:275
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:24
msgid "Display a slider to filter your product table by price."
msgstr "Mostra un cursore per filtrare la tua tabella prodotto per prezzo."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:26
msgid "Product Table: Filter by Price"
msgstr "Tabella Prodotto: Filtra per Prezzo"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:30
msgid "Filter by price"
msgstr "Filtra per prezzo"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:96
msgid "Min price"
msgstr "Prezzo Min"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:97
msgid "Max price"
msgstr "Prezzo Max"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:98
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-price-filter.php:100
msgid "Price:"
msgstr "Prezzo:"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:24
msgid ""
"Display a list of star ratings to filter products in your product table."
msgstr ""
"Visualizza un elenco di valutazioni a stelle per filtrare i prodotti nella "
"tabella dei prodotti."

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:26
msgid "Product Table: Filter by Rating"
msgstr "Tabella Prodotto: Filtra per Valutazione"

#: includes/widgets/class-wcpt-widget-rating-filter.php:30
msgid "Average rating"
msgstr "Valutazione media"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:52
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:70
#, php-format
msgid "View %s documentation"
msgstr "Visualizza la documentazione di %s"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:71
msgid "Docs"
msgstr "Documenti"

#: lib/Plugin/Admin/Plugin_Updater.php:121
#, php-format
msgid "Activate %1$syour license key%2$s to enable updates."
msgstr ""
"Attiva %1$sla tua chiave di licenza%2$s per abilitare gli aggiornamenti."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:63
msgid "License key successfully activated."
msgstr "Il numero di licenza è stato attivato con successo."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:64
msgid "There was an error activating your license key."
msgstr "Si è verificato un errore nell’attivazione della tua licenza."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:72
msgid "License key successfully deactivated."
msgstr "Il numero di licenza è stato disattivato con successo."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:73
msgid "There was an error deactivating your license key, please try again."
msgstr ""
"Si è verificato un errore nella disattivazione della tua licenza. Riprova, "
"per favore."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:80
msgid "The license key looks good!"
msgstr "La chiave di licenza risulta corretta!"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:81
msgid "There's a problem with your license key."
msgstr "C’è un problema con il tuo numero di licenza."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:89
msgid "License key"
msgstr "Codice licenza"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:97
msgid "The licence key is contained in your order confirmation email."
msgstr "Il codice della licenza è contenuta nella tua email di conferma."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:100
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di Licenza"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:241
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:242
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:253
msgid "License key deactivated."
msgstr "Numero della licenza disattivato."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:90
#, php-format
msgid ""
"Thank you for installing %1$s. To get started, please %2$senter your license "
"key%3$s."
msgstr ""
"Grazie per aver installato %1$s. Per iniziare, %2$sinserire la chiave di "
"licenza%3$s."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:107
#, php-format
msgid ""
"Your license key for %1$s has expired. %2$sClick here to renew for 20%% "
"discount%3$s."
msgstr ""
"La chiave di licenza per %1$s è scaduta. %2$s Clicca qui per rinnovarla al "
"20%% di sconto%3$s."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:124
#, php-format
msgid ""
"You no longer have a valid license for %1$s. Please %2$spurchase a new "
"license key%3$s to continue using the plugin."
msgstr ""
"Non si dispone più di una licenza valida per %1$s. Si prega di "
"%2$sacquistare una nuova chiave di licenza%3$s per continuare a utilizzare "
"il plugin."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:145
#, php-format
msgid ""
"%1$s - your site has moved to a new domain. Please %2$sreactivate your "
"license key%3$s."
msgstr ""
"%1$s: il tuo sito è stato spostato in un nuovo dominio. Si prega di "
"%2$sreattivare la chiave di licenza%3$s."

#: lib/Plugin/License/EDD_Licensing.php:184
msgid "An error has occurred, please try again."
msgstr "Si è verificato un errore, per favore riprova."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:93
msgid "Your license key is active."
msgstr "Il tuo numero di licenza è attivo."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:113
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Per favore, inserisci la tua chiave di licenza."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:115
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:380
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "La tua chiave di licenza non è valida."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:319
#, php-format
msgid ""
"Invalid license key - please check your order confirmation email or "
"%1$sAccount%2$s."
msgstr ""
"Chiave di licenza non valida - controlla l'e-mail di conferma dell'ordine o "
"il tuo %1$sAccount%2$s."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:325
msgid "No URL was supplied for activation, please contact support."
msgstr ""
"Non è stato fornito alcun URL per l'attivazione, si prega di contattare "
"l'assistenza."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:328
msgid "License key mismatch, please contact support."
msgstr "Chiave di licenza non corretta, si prega di contattare l’assistenza."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:331
msgid "This license is for a bundled product and cannot be activated."
msgstr "Questa licenza è per un prodotto in bundle e non può essere attivata."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:335
msgid "Your license key is not valid for this plugin."
msgstr "Il tuo numero di licenza non è valido per questo plugin."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:341
#, php-format
msgid "%s site active"
msgid_plural "%s sites active"
msgstr[0] "%s sito attivo"
msgstr[1] "%s siti attivi"

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:344
#, php-format
msgid "Your license key has reached its activation limit (%s)."
msgstr "Il tuo numero di licenza ha raggiunto il limite di attivazioni (%s)."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:345 lib/Util.php:38
msgid "Read more"
msgstr "Leggi tutto"

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:348
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:369
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:362
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Il tuo numero di licenza è scaduta il %s."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:366
#, php-format
msgid "Renew now for 20% discount."
msgstr "Rinnova ora al 20% di sconto."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:617
msgid "Your license key is not active. Please reactivate or save the settings."
msgstr ""
"Il tuo numero di licenza non è attivo. Si prega di riattivarlo o di salvare "
"le impostazioni."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:621
msgid "Your license key expired has expired."
msgstr "Il tuo numero di licenza è scaduto."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:626
#, php-format
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please %1$spurchase a new license key"
"%2$s to continue using the plugin."
msgstr ""
"La chiave di licenza è stata disabilitata. Si prega di %1$sacquistare una "
"nuova chiave di licenza%2$s per continuare a utilizzare il plugin."

#: lib/WooCommerce/Admin/Custom_Settings_Fields.php:91
msgid "Size"
msgstr "Taglia"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WooCommerce Product Table"
msgstr "WooCommerce Product Table"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://barn2.com/wordpress-plugins/woocommerce-product-table/"
msgstr "https://barn2.com/wordpress-plugins/woocommerce-product-table/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Display and purchase WooCommerce products from a searchable and sortable "
"table. Filter by anything."
msgstr ""
"Visualizza e acquista i prodotti WooCommerce da una tabella filtrabile e "
"ordinabile. Filtra per qualsiasi proprietà."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Barn2 Plugins"
msgstr "Barn2 Plugins"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://barn2.com"
msgstr "https://barn2.com"

#, fuzzy
#~| msgid "Table design"
#~ msgid "Table display"
#~ msgstr "Design della tabella"

#, fuzzy
#~| msgid "Loading products"
#~ msgid "_TOTAL_ products"
#~ msgstr "Caricamento prodotti"

#~ msgid "Show based on columns in table"
#~ msgstr "Mostra basato sulle colonne nella tabella"

#~ msgid "Pagination buttons"
#~ msgstr "Pulsante paginazione"

#, fuzzy
#~| msgid "Table design"
#~ msgid "Table reset"
#~ msgstr "Design della tabella"

#~ msgid "View WooCommerce Product Table documentation"
#~ msgstr "Visualizza la documentazione di WooCommerce Product Table"

#~ msgid ""
#~ "Enable this if you have many products or experience slow page load times."
#~ "<br/><strong>Warning:</strong> Lazy load has some limitations - it limits "
#~ "the search, sorting, and display of variations. Only use it if you "
#~ "definitely need it."
#~ msgstr ""
#~ "Abilita questa opzione se hai molti prodotti o se sai che il caricamento "
#~ "della pagina sarà lento. <br/><strong>Avvertenza:</strong> il caricamento "
#~ "lento ha alcune limitazioni: limita la ricerca, l’ordinamento e la "
#~ "visualizzazione delle variazioni. Usalo solo se ne hai assolutamente "
#~ "bisogno."

#~ msgid "This option is ignored if lazy load is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Questa opzione viene ignorata se è stato abilitato il caricamento lento."

#~ msgid "Button only"
#~ msgstr "Solo pulsante"

#~ msgid "Checkbox only"
#~ msgstr "Solo casella di selezione"

#~ msgid "How 'Add to Cart' buttons are displayed in the table."
#~ msgstr ""
#~ "Come i pulsanti “Aggiungi al carrello” sono visualizzati nella tabella."

#~ msgid "Add to cart behavior"
#~ msgstr "Aggiungi al comportamento del carrello"

#~ msgid "Show quantity selectors in the Add to Cart column"
#~ msgstr ""
#~ "Visualizza i selettori di quantità nella colonna Aggiungi al carrello"

#~ msgid "Link to product page"
#~ msgstr "Link alla pagina del prodotto"

#, fuzzy
#~| msgid "Show quantity selectors in the Add to Cart column"
#~ msgid "Dropdown lists in add to cart column"
#~ msgstr ""
#~ "Visualizza i selettori di quantità nella colonna Aggiungi al carrello"

#, fuzzy
#~| msgid "Show as separate rows (1 per variation)"
#~ msgid "Separate rows in table (one per variation)"
#~ msgstr "Mostra come righe separate (1 per variazione)"

#~ msgid "'Add Selected' position"
#~ msgstr "Posizione di ‘Aggiungi la selezione’"

#~ msgid "The position of the product search box."
#~ msgstr "La posizione della casella di ricerca dei prodotti."

#~ msgid ""
#~ "The position of the product totals, e.g. 'Showing 1 to 5 of 10 products'."
#~ msgstr ""
#~ "La posizione del totale dei prodotti, es. ‘Mostra da 1 a 5 di 10 "
#~ "prodotti’."

#~ msgid "The position of the paging buttons which scroll between results."
#~ msgstr "La posizione dei pulsanti di richiamo che scorrono tra i risultati."

#~ msgid "Numbers only"
#~ msgstr "Solo numeri"

#~ msgid "Prev/next/first/last"
#~ msgstr "Precedente/Successivo/Primo/Ultimo"

#~ msgid "Prev/next/first/last + numbers"
#~ msgstr "Precedente/Successivo/Primo/Ultimo + numeri"

#~ msgid "Reset button"
#~ msgstr "Pulsante Reset"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Please see the Knowledge Base for the %sfull list of shortcode options%s."
#~ msgstr ""
#~ "Si prega di consultare la Guida Utente di Base per la %slista completa "
#~ "delle opzioni shortcode%s."

#~ msgid "Getting Started Guide"
#~ msgstr "Guida introduttiva"

#~ msgid "Knowledge Base"
#~ msgstr "Guida Utente Base"

#~ msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ products"
#~ msgstr "Visualizzati da _START_ a _END_ di _TOTAL_ prodotti"

#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filtro:"

#, php-format
#~ msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
#~ msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
#~ msgstr[0] "Classificato %1$s sulla base della valutazione di %2$s cliente"
#~ msgstr[1] "Classificato %1$s sulla base della valutazione di %2$s clienti"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details"
#~ "%4$s."
#~ msgstr ""
#~ "C’è una nuova versione disponibile di %1$s. %2$sVedi versione %3$s "
#~ "dettagli%4$s."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details"
#~ "%4$s or %5$supdate now%6$s."
#~ msgstr ""
#~ "C'è una nuova versione di %1$s disponibile. %2$sVedi versione %3$s "
#~ "dettagli%4$s o %5$saggiorna adesso%6$s."

#~ msgid "You do not have permission to install plugin updates"
#~ msgstr ""
#~ "Non disponi delle autorizzazioni necessarie per aggiornare il plugin"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Errore"

#, fuzzy
#~| msgid "Your license key has been disabled."
#~ msgid "Your license key has been disabled, please contact support,"
#~ msgstr "La tua chiave di licenza è stata disabilitata."

#, fuzzy
#~| msgid "License key successfully deactivated."
#~ msgid "License key successfully deactivated. Click Save to reactivate."
#~ msgstr "Chiave di licenza disattivata con successo."

#~ msgid "Barn2 Media"
#~ msgstr "Barn2 Media"

#~ msgid "Choosing your products"
#~ msgstr "Scegli i tuoi prodotti"

#~ msgid ""
#~ "The tables will display all products by default, or you can select "
#~ "products based on category, tag, custom field, taxonomy, or individual "
#~ "products."
#~ msgstr ""
#~ "Le tabelle mostreranno tutti i prodotti per impostazione predefinita, "
#~ "oppure è possibile selezionare i prodotti in base a categoria, tag, campo "
#~ "personalizzato, tassonomia o singoli prodotti."

#, fuzzy
#~| msgid "%1$sHow to select your products%2$s."
#~ msgid "Learn how to select your products"
#~ msgstr "%1$sCome selezionare i tuoi prodotti%2$s."

#~ msgid "Stacked (vertically)"
#~ msgstr "Impilati (verticalmente)"

#~ msgid "Inline (horizontally)"
#~ msgstr "In linea (orizzontalmente)"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nessuno"

#~ msgctxt "help text for custom search filters"
#~ msgid "For taxonomies use %1$s, and for product attributes use %2$s"
#~ msgstr "Per le tassonomie usa %1$s e per gli attributi di prodotto usa %2$s"

#~ msgid "W x H in pixels. Sets the image size when using the 'image' column."
#~ msgstr ""
#~ "Larghezza x Altezza. Definisci la dimensione dell’immagine quando usi la "
#~ "colonna “immagine”."

#~ msgid "Product name"
#~ msgstr "Nome Prodotto"

#~ msgid "Product ID"
#~ msgstr "ID Prodotto"

#~ msgid "Other column"
#~ msgstr "Altra colonna"

#~ msgid ""
#~ "Enter a column name in the same format used in the columns option. e.g. "
#~ "\"sku\" or \"cf:date_field\""
#~ msgstr ""
#~ "Inserire un nome di colonna nello stesso formato utilizzato nell’opzione "
#~ "colonne. per esempio. “sku” o “cf: date_field”"

#~ msgid "This controls how variable products are displayed in the table."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla il modo in cui i prodotti variabili sono visualizzati nella "
#~ "tabella."

#~ msgctxt "license key error message"
#~ msgid "Error: %s"
#~ msgstr "Errore: %s"

#~ msgid "Product totals message"
#~ msgstr "Messaggio sui prodotti totali"

#~ msgid "Show links"
#~ msgstr "Mostra link"

#~ msgid "Get Support"
#~ msgstr "Ricevi Assistenza"

#~ msgid "Troubleshooting Tips"
#~ msgstr "Consigli per Risoluzione di Problemi"
